Glossary entry

English term or phrase:

oral glucose loading

Portuguese translation:

carga oral de glicose

Added to glossary by Fernanda Rodella
Oct 26, 2021 12:50
2 yrs ago
36 viewers *
English term

oral glucose loading

English to Portuguese Medical Medical: Pharmaceuticals
"In a study, an oral glucose loading administered 10 days after the last dose"

Is there a specific term for "loading", such as in "carb loading", "nutrient loading" in PT-BR?

Discussion

@Fernanda Nesse caso eu diria: ingestão de uma dieta rica em gordura.
Fernanda Rodella (asker) Oct 26, 2021:
Ampliando o contexto Carga oral de glicose é uma boa saída para essa tradução, mas o mesmo aparece em outra instância como: "after 10 weeks of HFD (high fat diet) loading". Algúem teria uma sugestão mais abrangente para o termo "loading de algo" na forma de verbo, nesse contexto?

Proposed translations

+3
4 mins
Selected

carga oral de glicose

Relativo ao exame de tolerância à glicose oral para diagnóstico de diabetes. Tolerância após a carga oral de glicose de ----- gramas.

https://pt.iliveok.com/health/causas-de-aumento-e-diminuicao...

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2021-10-26 13:21:01 GMT)
--------------------------------------------------

Veja aqui um referimento a 'carga alta de calorias'
https://www.drmarcossandoval.com/livro/Livro_-_Tudo_o_que_vo...
Usaria 'Após 10 semanas de dieta com alta carga de lipídios.

Por exemplo, a carga glicêmica tem de ser reavaliada após 3 meses do parto em caso de diabete gestacional, uma vez que após o parto a dieta deve voltar ao consumo normal de açúcares/gorduras/calorias, enquanto durante a gestação deve ser controlada.
Note from asker:
Nesse contexto até se encaixa, mas o mesmo aparece em outra instância como: "after 10 weeks of HFD (high fat diet) loading". Nesse caso você teria alguma outra sugestão?
Obrigada pela resposta e atenção Anne!
Peer comment(s):

agree Maria Teresa Borges de Almeida
5 mins
Obrigada, teresa!
agree Kathleen Goldsmith-Killing : HFD = Carga oral hiperlipídica
25 mins
Obrigada, Kathleen!
agree ghnd_8765 (X)
1 hr
Obrigada, Raquel!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks :)"
1 hr

dose oral/ingestão de glicose

O loading consiste na adminsitração de dose de glicose conhecida. Então, usaria dose mesmo em português. Podemos ver que é usado em várias descrições do TOTG.

Note from asker:
Obrigada pela resposta e referências Rafael!
Something went wrong...
18 mins

carga glicêmica administrada via oral

Sugestão.

Índice glicêmico VS carga glicêmica:
http://www.crn2.org.br/crn2/conteudo/conteudo/apresentacaodi...

oral glucose loading:
https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S073510970...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2021-10-26 13:58:52 GMT)
--------------------------------------------------

Outro termo para "loading" seria dose, mas eu diria que "carga glicêmica" é um termo composto que se encaixa melhor neste caso, pois é um cálculo que envolve uma estratégia de absorção do organismo para determinado alimento. O paciente ingere um alimento escolhido com uma carga glicêmica estratégica.
Note from asker:
Nesse contexto até se encaixa carga, mas o mesmo aparece em outra instância como verbo: "after 10 weeks of HFD (high fat diet) loading". Nesse caso você teria alguma outra sugestão?
Obrigada pela resposta Miqueias!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search