Glossary entry

Czech term or phrase:

zařadit X umístit

English translation:

enrollment and placement

Added to glossary by Maria Chmelarova
Dec 30, 2012 09:49
11 yrs ago
Czech term

zařadit X umístit

Czech to English Social Sciences Human Resources vzdělávání /sociální správa
zařadit klienta do kurzu X umístit žadatele do zaměstnání
("ňúspík" české sociální správy, tak to potřebuju trochu květnatě)
děkuji za návrhy
Change log

Jan 1, 2013 19:05: Maria Chmelarova changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1326217">Hana Rutova's</a> old entry - "zařadit X umístit"" to ""enrollement and placement""

Jan 2, 2013 03:39: Maria Chmelarova changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/70307">Maria Chmelarova's</a> old entry - "zařadit X umístit"" to ""enrollement and placement""

Discussion

Rad Graban (X) Dec 30, 2012:
Register -v- enroll "There is a difference between registration and enrollment. The process of signing up for courses is called registering. Students are charged tuition and fees when they register. Students are enrolled after they pay the tuition and fees."
Podľa mňa "zaradiť" znamená skôr "enroll".
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=341576
Jiri Lonsky Dec 30, 2012:
Re my answer "register X place": if it is not possible to differentiate this "register" by qualifying it, say "register for a course", then please consider "sign up for a course".

Proposed translations

+1
4 hrs
Selected

enrollement and placement

zaradenie a umiestnenie
enroll x place (in/at)

"enroll in free security training and job placement " http://arlingtonemploymentcenter.wordpress.com
www.gao.gov/archive/1998/he98001.pdf
www.ehow.com " job placement training programs "...
v zavislodsit od textu
Note from asker:
děkuji
Peer comment(s):

agree Pavel Slama : works well, in British context at least
22 hrs
thank you babylondon
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "děkuji"
7 mins

place /put / include / assign

..
Note from asker:
děkuji to vypadá dobře
Something went wrong...
+1
6 mins

register X place



--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2012-12-30 09:57:36 GMT)
--------------------------------------------------

register sb for a course (ve smyslu zařadit do seznamu účastníků) X place sb to a job (job placement je běžný termín)
Note from asker:
děkuji, ale register nemůžu už registruji nezaměstnané
k diskusnímu příspěvku - sign up - předpokládám že se účastník zapíše sám, zařadit - beru tak, že ho tam pošlu (a toho vyplýva trpný rod), jinak děkuji
Peer comment(s):

agree Ivan Šimerka
2 hrs
Děkuji, Ivane
Something went wrong...
1 hr

enroll x put

Ďalší návrh. Skutočne by sa ale zišlo viac kontextu. Ak ide o nezamestnaných, tak napríklad v UK ich po určitom čase posielajú na nejaký kurz ("training"), a potom sú "put on work placement".

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-12-30 11:45:43 GMT)
--------------------------------------------------

"Training course" a "work placement (programme)".
Something went wrong...
4 hrs

put on / put through X place (in) / put (in)

Používa sa aj put (sb) on (a training course), aj put (sb) through (a training course). Čo sa týka výrazu "umiestniť", ten sa už správne spomínal v iných reakciách, pre úplnosť len dodám, že celá fráza potom bude place / put sb in a job.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search