Glossary entry

English term or phrase:

workplace retirement savings program

Italian translation:

piano di risparmi previdenziali promosso dall'azienda/aziendale

Added to glossary by Antonio Lucidi
Apr 25, 2005 16:46
19 yrs ago
5 viewers *
English term

workplace retirement savings program

English to Italian Other Law (general) previdenza
sempre lo stesso testo e le diverse fonti di reddito per la pensione:
" *workplace retirement savings program* (US: 401 k, 457, 403 b) "

Va bene tradurre con "piani pensionistici promossi dall'aziendaAziendali"?

Discussion

Riccardo Schiaffino Apr 25, 2005:
Le risposte di Antonio e Marc vanno bene. I piani tipo 401 k sono piani pensionistici in cui il lavoratore deposita parte del proprio stipendio (pre-tax) riducendo il proprio imponibile. L'azienda di solito contribuisce fino a un ulteriore 3%.

Proposed translations

+2
10 mins
Selected

piano di accantonamenti/risparmi previdenziali promosso dall'azienda

va bene?
Peer comment(s):

agree Daniela Zambrini : yes
2 mins
grazie daniela
agree esoft : si promosso dall'azienda - infatti, alle volte l'azienda contribuisce anche un tot
8 hrs
grazie
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Si tratta proprio di piani di risparmio che l'azienda propone ai dipendenti (con formule chiuse o aperte), come nel tragico caso della Enron che guarda caso faceva investire i risparmi dei dipendenti nelle proprie azioni, così che quando ha fatto bancarotta i dipendenti hanno perso lavoro e risparmi!!! Grazie anche a Marc che però ha tadrdato di un minuto rispetto ad Antonio e a Riccardo per la sua conferma!"
11 mins

piano di risparmio pensionistico

seguito da "aziendale" o, come suggerisci tu, "promosso dall'azienda"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search