Glossary entry (derived from question below)
May 24, 2008 16:30
15 yrs ago
English term
dystopian
English to Italian
Art/Literary
Poetry & Literature
genere letterario
Un consiglio su questo termine: la frase è questa: "though all works in the utopian (and dystopian) genre posit an ideal world".
Grazie colleghi :)
Grazie colleghi :)
Proposed translations
(Italian)
3 +10 | distopico | anna carbone |
5 +1 | distopia | Silvia Nigretto |
4 +1 | distopico | Gaetano Silvestri Campagnano |
Change log
May 25, 2008 14:14: anna carbone changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/658174">Sabrina Leone's</a> old entry - "dystopian"" to ""distopico""
Proposed translations
+10
3 mins
Selected
distopico
perché no?
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie"
+1
2 mins
distopia
Consiglio di girare la frase.
Ecco un riferimento utilissimo (si tratta di un dizionario):
www.filosofico.net/dizi.html -
Ma _______l’utopia non esclude di fatto la distopia_____: ecco perché è più corretto utilizzare ... Ma l’utopia e la distopia sono legate anche a livello filosofico
Ecco un riferimento utilissimo (si tratta di un dizionario):
www.filosofico.net/dizi.html -
Ma _______l’utopia non esclude di fatto la distopia_____: ecco perché è più corretto utilizzare ... Ma l’utopia e la distopia sono legate anche a livello filosofico
Peer comment(s):
agree |
milena ferrante
: io lascerei proprio distopico perchè no?
2 mins
|
Grazie Milena! Certo, può essere un'idea!
|
+1
4 mins
distopico
.
Peer comment(s):
agree |
AdamiAkaPataflo
: lo scarto di un minuto ci sta... ;-))
1 day 10 hrs
|
Grazie e Ciao Simona. Questa volta ho esitato troppo perché avevo visto la risposta di Silvia. Mi sono deciso perciò troppo tardi a dare la risposta più precisa sull'aggettivo, ma ormai Anna mi aveva preceduto :-)
|
Something went wrong...