Glossary entry

English term or phrase:

Register an account

Turkish translation:

hesap oluştur

Added to glossary by Eser Perkins
Jun 18, 2011 20:05
12 yrs ago
English term

Register an account

English to Turkish Other Linguistics
Register an account ile create an account arasında nasıl bir fark var ya da fark var mı?

Web sitelerinde "register an account" olarak kullanıma nadir rastladım.

Bu durumda sanki "create an account" denmiş gibi çevirebilir miyiz?

Eğer fark varsa bu fark, Türkçe'ye uygun biçimde nasıl aktarılabilir?
Change log

Jun 21, 2011 21:49: Eser Perkins Created KOG entry

Proposed translations

+2
6 mins
Selected

hesap oluştur

Arada bir fark yok. Bir hesap oluşturduğunuzda bunun o sistemde bir kaydı oluşuyor sonuçta.

--------------------------------------------------
Note added at 6 dakika (2011-06-18 20:11:48 GMT)
--------------------------------------------------

Ben şahsen böyle çeviriyorum.

--------------------------------------------------
Note added at 13 dakika (2011-06-18 20:18:25 GMT)
--------------------------------------------------

Ben de şu anda bir web sitesi içeriği çeviriyorum ve aynı şeyle karşı karşıyayım. Ama bunu çeşitlilik olsun, daha resmi bir hava uyandırsın diye yaptıklarını düşünüyorum. Yoksa bir hesap oluşturup onu sonradan kaydetme ya da kaydetmeme gibi bir seçeneğin olabileceğini düşünemiyorum. Hesabınızı kaydedin denebilirmiş gibi gelse de gereksiz geliyor benim kulağıma.
Note from asker:
Ben de hep öyle çeviriyorum ama şu an çevirdiğim metinde ısrarla bir "register" bir de "create" denmiş. Ayırmazsam sorun olabilir mi diye düşünmeye başladım ve fikir almak istedim.
Ben de bu tip bir destek bekliyordum, aynı içerikte aynı durumla karşı karşıya kalan birinden.
Peer comment(s):

agree TheTranslator86 : Farklı bir anlamı yok. Eser hanımın dediği gibi çeşitlilik için bu çok karşılaşılan bir durum. Ama bazen de o çeşitliliği korumak lazım. Bir hesap açın, bir hesap oluşturun vb...
1 hr
Teşekkür ederim Sinan Bey. Ben de size katılıyorum.
agree Dimitrios Kartalis
18 hrs
Teşekkür ederim.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
23 mins

Bir hesap kaydet

"Register an account" ifadesi ile yaratilan hesabin kaydina odaklanilmis olunuyor, "create an account" ile arasindaki tek fark bence budur. Yani yapilan islem her ikisinde de ayni, sadece odaklanilan nokta biraz farkli.
Something went wrong...
12 hrs

Hesap nuranızı giriniz

Akıcı üslup ile. Create an account: Yeni bir hesabı oluşturmak /açmak

Register an account is; var olan hesap bilgilerini girmek, kaydetmek
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search