Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
inscription dans l’espace
German translation:
ihre Verteilung/Anordnung im Raum
Added to glossary by
Tanja Wohlgemuth
Aug 27, 2010 16:39
13 yrs ago
French term
inscription dans l’espace
French to German
Art/Literary
Art, Arts & Crafts, Painting
Es handelt sich um die Beschreibung der Arbeiten einer Künstlerin:
Jouant sur les matériaux, les couleurs et leur inscription dans l’espace, elle modifie votre perception de l’environnement.
Kan mir bitte jemand mit "inscription dans l’espace" auf die Sprünge helfen?!? Ich stecke an der Phrase fest und komme einfach nicht weiter :(
Vielen Dank für jeglichen Tipp bereits im Voraus!
Jouant sur les matériaux, les couleurs et leur inscription dans l’espace, elle modifie votre perception de l’environnement.
Kan mir bitte jemand mit "inscription dans l’espace" auf die Sprünge helfen?!? Ich stecke an der Phrase fest und komme einfach nicht weiter :(
Vielen Dank für jeglichen Tipp bereits im Voraus!
Proposed translations
(German)
3 | ihre Verteilung/Anordnung im Raum | mrmp |
3 | deren Wechselwirkung in den Raum in / dadurch entstandene Prägung des Raumes | Werner Walther |
Proposed translations
2 hrs
Selected
ihre Verteilung/Anordnung im Raum
als Technologe und Naturwissenschaftler bin ich vielleicht zu wenig poetisch veranlagt, obwohl auch ein gewisses Kulturinteresse besteht, aber hier ist es wohl doch etwas nüchterner, sachlicher gemeint als in der anderen Antwort. Sorry, Anja, wenn ich damit auch Deinem Diskussions-Beitrag folge, den Du vielleicht hättest als Antwort einstellen sollen/wollen.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Hab mich am Ende dafür entschieden, tausend Dank!"
10 mins
deren Wechselwirkung in den Raum in / dadurch entstandene Prägung des Raumes
Zwei Varianten:
Sie nutzt das Spiel mit den Materialien, mit den Farben und mit der Wechselwirkung in den Raum hinein .... .
Oder mehr statisch:
Sie nutzt das Spiel mit dem Material, mit den Farben und der dadurch entstandenen Prägung des Raumes ...
Als Feuilletonbeiträge nicht 100% verifizierbar, das ist mehr ein bisschen Poesie.
Sie nutzt das Spiel mit den Materialien, mit den Farben und mit der Wechselwirkung in den Raum hinein .... .
Oder mehr statisch:
Sie nutzt das Spiel mit dem Material, mit den Farben und der dadurch entstandenen Prägung des Raumes ...
Als Feuilletonbeiträge nicht 100% verifizierbar, das ist mehr ein bisschen Poesie.
Peer comment(s):
neutral |
mrmp
: vielleicht zu reichlich poetisch etwas hineininterpretiert, was gar nicht in dem weiteren Kontext da steht ?! Aber schön klingen tut es schon.
2 hrs
|
Une inscription dans l'espace me semble un peu comme poésie. Ou, c'est toujours la langue francaise, qui me donne cette impression? Ich werde das nicht verteidigen - take it or leave it! Viele Grüße, W.
|
Discussion