Glossary entry

German term or phrase:

abfilmen

English translation:

to film; to record (on film)

Added to glossary by Rowan Morrell
Jul 12, 2004 03:53
19 yrs ago
4 viewers *
German term

Abfilmen

German to English Other Cinema, Film, TV, Drama Film Location Contract
"Die Nutzung der Tiere des Safariparks für Aufnahmen ist jeweils vorab mit dem Motivgeber abzustimmen und umfasst insbesondere:

- Das ***Abfilmen*** aller im Tierpark täglich ablaufenden Vorgänge, wie z.B. die medizinische Behandlung der Tiere, die Neuankunft oder Geburt von Tieren;

- Einsatz der Tiere des Tierparks für dramaturgische Szenen"

From a film location contract. The location is a safari park.

I don't understand the "Ab" part of Abfilmen. I simply cannot detect any meaning in it. Does it mean the same as "Filmen" or is there some subtle difference? TIA for your help.

Discussion

Wenjer Leuschel (X) Jul 12, 2004:
For sure, Ariane, I was just making fun of German language. ;o)
margarete Jul 12, 2004:
Nope Wenjer: "auffilmen" does not exist :-)
Wenjer Leuschel (X) Jul 12, 2004:
Sorry. I mean, we don't usually have problems with those words, but they may confuse a little. For instance, "nehmen," "vernehmen," "entnehmen," "aufnehmen" and "abnehmen." Are they basically the same? Can we say "Auffilmen" instead of "Abfilmen"?
Wenjer Leuschel (X) Jul 12, 2004:
Hi Rowan, this is a good question. I would like to know the answer, too.
We got "filmen," "verfilmen" and "abfilmen."
We got as well "handeln," "verhandeln" and "abhandeln."
Usually, we don't have problems have them, but...

Proposed translations

+5
15 mins
Selected

filming/recording

"Abfilmen" is essentially the same as filming, but it has the connotation of recording in the sense of that it is done on purpose.
As in "kopieren/abkopieren" etc...

In your case it is required to obtain permission to film/record/tape employees in the park as they are perfoming their daily duties.

Hope this makes sense

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2004-07-12 04:11:54 GMT)
--------------------------------------------------

employees & animals of course

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2004-07-12 04:22:52 GMT)
--------------------------------------------------

I think I can explain it even better:

The reason they are using \"Abfilmen\" here is that it is in contrast to the second bullet point:

- using the animals for filming dramatic scenes

\"Abfilmen\" is simply pointing the camera at something that is happening without actually directing the action.

It is for example also used when people make illegal dubs of films with a camcorder in the movie theater:

Spider-Man 2: Nachtsichtgerät enttarnt illegales Abfilmen - Golem ... - [ Translate this page ]Spider-Man 2: Nachtsichtgerät enttarnt illegales Abfilmen. ... Re: Spider-Man 2: Nachtsichtgerät enttarnt illegales Abfilmen (nabohi, 02.07.04 11:49). ...
www.golem.de/0407/32101.html
Peer comment(s):

agree ValtBt
42 mins
agree Bogdan Burghelea
1 hr
agree Johanna Timm, PhD : great explanation! abfotografieren:to record a theatre production; ( Tillman, dico of TV terms) by analogy, abfilmen would be to shoot an action directed by someone else
1 hr
Thanks Johanna :-)
agree Wenjer Leuschel (X) : Agree with shooting the daily procedures in a zoo.// Add: Of course not at the animals!
1 hr
who is shooting the animals ??? :-)
agree Mario Marcolin
3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I agree with Johanna - that was a great explanation, and certainly worthy of being awarded four KudoZ points, which it is my great pleasure to do on this occasion. Thank you very much indeed for that, Ariane, and thanks to the peer graders for their useful input. Thanks also to Mario for his idea. Appreciate everyone's help."
3 hrs

make cinematic recording

A slightly more formal term;

Abfilmen in English would be a word similar to "depict"
For some reason the prefix here is Romance, not Germanic

abfilmen i.e. recording "from"
verfilmen => make (story/book) "into" a movie

In Swedish we have basically the same prefix nuances as in German, though not as many
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search