Oct 5, 2006 19:33
17 yrs ago
Hungarian term

Sentence, please

Hungarian to English Tech/Engineering Petroleum Eng/Sci Well logging
"A nyomáscsökkenés szerint a kiszoritó fázisok megoszlása 2.4 m3 viz + 1,2 m3 gaz mélységi körülmények között."
Na, ez a mondat, és nem birom megérteni.
Proposed translations (English)
5 [Lasd a magyarazatnal]
3 l. lent

Discussion

MandC Oct 5, 2006:
Bizonyára azért nem tudod megérteni, mert feltehetően rossz fordításból származik a szöveg. Helyesen valószínűleg: a nyomáscsökkenés arra utal, hogy (az adott) mélységben a teret 2.4 m3 folyékony halmazállapotú anyag (víz) és 1,2 m3 gáz halmazállapotú anyag tölti ki.

Proposed translations

27 mins
Selected

[Lasd a magyarazatnal]

Fúrásról van szó és nagyon egyszerű - angolul talán még érthetőbb is.
Based on the pressure drop, the composition of the displacing phase at the given depth conditions is 2.4 m3 water + 1.2 m3 gas.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Kösz"
29 mins

l. lent

When gas appears during drilling, there is a pressure drop because the gas is compressible. This pressure drop can be used to evaluate the phase composition. The evaluation is dependent on the depth because the pressure itself is depth-dependent.

So, "The phase composition at the bottom is ...as evaluated from the pressure drop."

This is my quick answer: I will get back to this later when I have a little more time.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search