Glossary entry

Latin term or phrase:

Venite, venite, siccientes ad aquas Domine

English translation:

All you who are thirsty, come, come to the water of the Lord!

Jun 30, 2006 23:25
17 yrs ago
Latin term

Venite, venite, siccientes ad aquas Domine

Latin to English Art/Literary Music Religion
This is the incipit/title of a Monteverdi motet (?Malipiero catalogue ?xvi,467). It's variously dated 1610 or 1624.
Claudio Monteverdi apparently visited Venice in 1610 and moved there in 1612. The motet is listed as a sacred work.
Proposed translations (English)
5 +9 All you who are thirsty, come, come to the water of the Lord!
Change log

Jul 1, 2006 02:31: Kirill Semenov changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Proposed translations

+9
34 mins
Latin term (edited): Venite, venite, sitientes ad aquas Domini
Selected

All you who are thirsty, come, come to the water of the Lord!

The correct spelling is: "Venite, venite sitientes ad aquas Domini", taken from Isaiah (55,1) and sung on the Saturday of the IV Week of Lent, the so called "Sabbatum sitientes (Saturday of the Thirsty)", in the pre-tridentine liturgy.

HIH
Note from asker:
Thank you for this translation. The 'incorrect' spelling appears to be the standard title for this motet. The Isaiah reference was a very welcome bonus. Although motet lyrics often combine, and deviate from, biblical texts, when introducing an item in a (community) radio broadcast it is very useful being able to nominate a resource on many listeners' own bookshelves.
Peer comment(s):

agree Brigitte Albert (X)
27 mins
agree Rebecca Garber
1 hr
agree Kirill Semenov
2 hrs
agree Matthias Quaschning-Kirsch
4 hrs
agree giogi
5 hrs
agree Pierre POUSSIN
6 hrs
agree Alfa Trans (X)
7 hrs
agree Zrinka Milas
9 hrs
agree Joseph Brazauskas
10 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search