Glossary entry

Romanian term or phrase:

realizarea

English translation:

(development and) implementation of an infrastructure

Added to glossary by m_b3lla
Sep 6, 2010 07:24
13 yrs ago
7 viewers *
Romanian term

realizarea

Romanian to English Science Science (general)
"Realizarea acestei infrastructuri europene de cercetare in Romania.." Accomplishment? Achievement?
Mersi!
Change log

Sep 6, 2010 07:24: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (2): George C., Annamaria Amik

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+2
13 mins
Selected

(development and) implementation of an infrastructure

sau design and implementation of

development and implementation of an Infrastructure for Spatial Information in Europe
http://ies.jrc.ec.europa.eu/the-institute/units/spatial-data...

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2010-09-06 07:50:42 GMT)
--------------------------------------------------

Dacă e infrastructură tip reţea de centre de cercetare aş merge pe development/establishment ... Dacă e vreo reţea computerizată de ex atunci design/development and implementation :)
Peer comment(s):

agree Marinela Sandoval
6 hrs
agree Annamaria Amik
1 day 2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Mersi!"
4 mins

acheiving (this infrastructure)

http://www.city.pg.bc.ca/rec_culture/parks/trailsystem/

"The Implementation of the City Wide Trail Master Plan, with its goal to provide a pleasant, fully connected Trail System is one component of the Action Plan that will assist in achieving this Infrastructure focus."



http://www.cluteinstitute-onlinejournals.com/PDFs/34.pdf

"Achieving this infrastructure was deemed to be more difficult in Russia than it would be in the former eastern-bloc countries, like Poland, which have had a freemarket economy before being taken over by the Soviet Union in 1945."

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2010-09-06 07:29:01 GMT)
--------------------------------------------------

"achieving", desigur, m-am grabit si am scris eronat.
Something went wrong...
21 mins

accomplishment

...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search