Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
amordazada
Italian translation:
fissata mediante/tra morsetti
Added to glossary by
Irene Argenti
Jan 17, 2011 23:00
13 yrs ago
Spanish term
amordazada
Spanish to Italian
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
manuale pendolo Charpy
manuale pendolo di charpy
nell'utilizzo del pendolo secondo il modello Izod trovo:"aflojar la mordaza (si tiene una probeta amordazada) y colocar la probeta como en el plano"
Grazie a tutti
nell'utilizzo del pendolo secondo il modello Izod trovo:"aflojar la mordaza (si tiene una probeta amordazada) y colocar la probeta como en el plano"
Grazie a tutti
Proposed translations
(Italian)
3 +2 | fissata mediante/tra morsetti | Maria Assunta Puccini |
4 | in morsa | Cristian Campani |
Proposed translations
+2
5 hrs
Selected
fissata mediante/tra morsetti
una possibilità
"...Apparecchio di tipo manuale o automatico, con morsetti che bloccano le provette senza slittamenti o rotture ai morsetti e dotato di dispositivo in grado di applicare una pretensione.
[...] metodo B, che prevede l’utilizzo di dinamometri automatici, le operazioni di prelievo del filo dalle confezioni, l’inserimento ed il fissaggio della provetta tra i morsetti avvengono in maniera automatica"...
http://www.pratotextile.net/schede_tecniche/norme/iso_2062.a...
--------------------------------------------------
Note added at 5 ore (2011-01-18 04:51:49 GMT)
--------------------------------------------------
En http://it.wikipedia.org/wiki/Prova_di_resilienza_di_Izod encontré también "ammorsato", pero no sé si se adaptará a tu texto. De todas maneras lo pego:
"La prova di Izod differisce dalla prova di Charpy per il modo in cui il provino è ammorsato: nel caso della prova di Izod il provino è tenuto da un solo ammorsaggio, mentre nel caso della prova di Charpy il provino è tenuto da due ammorsaggi.
"ammorsare. ammorsare1 v. tr. [der. di morsa] (io ammòrso, ecc.). – Chiudere in una morsa; nell’arte muraria, legare con morse due superfici a contatto d’un muro, immorsare"... (Treccani)
--------------------------------------------------
Note added at 5 giorni (2011-01-22 23:19:53 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Figurati!... grazie a te : )
"...Apparecchio di tipo manuale o automatico, con morsetti che bloccano le provette senza slittamenti o rotture ai morsetti e dotato di dispositivo in grado di applicare una pretensione.
[...] metodo B, che prevede l’utilizzo di dinamometri automatici, le operazioni di prelievo del filo dalle confezioni, l’inserimento ed il fissaggio della provetta tra i morsetti avvengono in maniera automatica"...
http://www.pratotextile.net/schede_tecniche/norme/iso_2062.a...
--------------------------------------------------
Note added at 5 ore (2011-01-18 04:51:49 GMT)
--------------------------------------------------
En http://it.wikipedia.org/wiki/Prova_di_resilienza_di_Izod encontré también "ammorsato", pero no sé si se adaptará a tu texto. De todas maneras lo pego:
"La prova di Izod differisce dalla prova di Charpy per il modo in cui il provino è ammorsato: nel caso della prova di Izod il provino è tenuto da un solo ammorsaggio, mentre nel caso della prova di Charpy il provino è tenuto da due ammorsaggi.
"ammorsare. ammorsare1 v. tr. [der. di morsa] (io ammòrso, ecc.). – Chiudere in una morsa; nell’arte muraria, legare con morse due superfici a contatto d’un muro, immorsare"... (Treccani)
--------------------------------------------------
Note added at 5 giorni (2011-01-22 23:19:53 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Figurati!... grazie a te : )
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie!"
14 hrs
in morsa
parlando del campione serrato nella morsa si può dire semplicemente che è "in morsa"
es: allentare la morsa (se si ha un campione in morsa)
es: allentare la morsa (se si ha un campione in morsa)
Something went wrong...