Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
y le da una china
Italian translation:
e gli dà un pezzetto (di hachis)
Added to glossary by
Mario Altare
Nov 20, 2013 10:27
10 yrs ago
Spanish term
y le da una china
Spanish to Italian
Other
Slang
hascisc
"Facciamoci un porro / uno spino, e prendiamo una stecca (??) per farlo girare." (?)
Vamos a hacernos un mai, ** y le da una china ** para que rule.
Vamos a hacernos un mai, ** y le da una china ** para que rule.
Proposed translations
(Italian)
Proposed translations
+1
19 mins
Selected
e gli dà un pezzettino (di hachis)
No conozco ningún "slang" para esta palabra, pero "pezzettino" podría encajar...
--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2013-11-20 10:49:06 GMT)
--------------------------------------------------
de todas maneras, nunca he visto/oído/leído que porro sea "spino", pero sí "spinello"
--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2013-11-20 10:49:06 GMT)
--------------------------------------------------
de todas maneras, nunca he visto/oído/leído que porro sea "spino", pero sí "spinello"
Peer comment(s):
agree |
Emiliano Pantoja
: Perdona, me ha parecido bien tu respuesta (de hecho era lo que me ha venido en mente), solamente que pondría "pezzetto" en vez de "pezzettino". Desde luego "cartina" no es que corresponde al papel de fumar
12 mins
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie mille (anche alle altre che sono intervenute)! :)"
6 mins
e dagli una cartina
io direi "facciamoci una canna e dagli una cartina per farlo rullare".
2 hrs
Spanish term (edited):
y le da una china
E gli da un pezzetto di hascisc perché ne rolli una (canna direi io)
En la jerga de la droga, barra de hachís prensado
Example sentence:
me han pasado una china de primera.
3 hrs
e gli dà un pezzo di cioccolato
In gergo l'hashish è detto anche "cioccolato"
22 hrs
un pezzetto di fumo
molto usato
Discussion