اللغات التي تعمل بها:
تركي إلى أنجليزي
أنجليزي إلى تركي
ألماني إلى تركي

betül asiye karpuzcu
High quality + continuous availability

الوقت المحلي : 01:29 +03 (GMT+3)

اللغة الأم :تركي 
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
5 positive reviews
1 rating (5.00 avg. rating)
نوع الحساب مترجم تحريري حر و/ أو مترجم فوري حر , Identity Verified مستخدم تم تأكيد شخصيته
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
الانتساب This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
خدمات مُقَدَّمة Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Transcription, Training, Project management
الخبرة
متخصص في:
علم الأحياء- التكنولوجي و الكيميائي و المجهريالأعمال\التجارة عموما
علوم عامةالكيمياء؛ علم الكيمياء/الهندسة الكيميائية
الطب العامالهندسة عموماً
الطب: علم الأدويةالمعدات الطبية
علم الوراثةالقانون عموماً

أنشطة كدوز (PRO) نقاط مستوى المحترفين: 475, الأسئلة المُجابة: 196, الأسئلة المطروحة: 27
مدخلات البلوبورد التي تمت بمعرفة المستخدم  4 مُدْخَلات

Payment methods accepted حوالة مصرفية, باي بال , Skrill
حافظة نماذج من النصوص المُترجمة: 4
الخبرة سنوات الخبرة في الترجمة: 18. مسجل في بروز.كوم:May 2011
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
أوراق اعتماد تركي إلى أنجليزي (21rst Notary Public, Ankara )
أنجليزي إلى تركي (21rst Notary Public, Ankara )
ألماني إلى تركي (TECHNICAL UNIVERSITY DRESDEN )
العضوية N/A
برمجيات Across, Adobe Acrobat, Idiom, memoQ, Microsoft 365, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio, Translation Workspace, XTM
ممارسات مهنية betül asiye karpuzcu يصادق على ProZ.com's إرشادات احترافية (v1.1).
Bio
I am a full-time freelancer providing translation, editing, proofreading, terminology search and project management services as well as consecutive interpretation.
My main field of specialization is medicine and life sciences, but I also translate in a wide variety of domains including technical and legal texts.
I am highly available during the day for your inquiries.
أحرز هذا المستخدم نقاط كودوز بمساعدته لمترجمين آخرين بمصطلحات من المستوى الاحترافي. أُنقر على مجموع/مجاميع النقط لترى ترجمات المصطلحات المتوفرة.

إجمالي النقاط التي أحرزت: 515
نقاط المستوى الاحترافي: 475


اللغات البارزة (احترافي)
أنجليزي إلى تركي277
تركي إلى أنجليزي198
المجالات العامّة البارزة (احترافي)
الطب300
العلوم40
أخرى39
التقنية/الهندسة36
القانون/براءات الاختراع20
النقاط في 4 مجالات آخرى >
مجالات التخصص البارزة (احترافي)
الطب العام176
علم الأحياء- التكنولوجي و الكيميائي و المجهري36
الطب: الرعاية الصحية26
المعدات الطبية24
الماشية \ تربية الحيوان24
القانون عموماً20
الطب: علم أمراض القلب18
النقاط في 26 مجالات آخرى >

إطلع على كل النقاط التي أحرزتها >
كلمات مفتاحية: Medical and Technical translation, Turkish (native) English, IFUs, academic papers, machine translation post-editing, pharmaceuticals, scientific article, peer-reviewed journal, transliteration, book chapters. See more.Medical and Technical translation, Turkish (native) English, IFUs, academic papers, machine translation post-editing, pharmaceuticals, scientific article, peer-reviewed journal, transliteration, book chapters, manuals, clinical trials, adverse event notification, MoH communication, dentistry, dental devices, product inserts, laboratory equipment, genetic testing, website translation, thesis proofreading, manuscripts, medical reports, patient records, radiology report, pathology report, discharge summary, MRI exam, product inserts, medical software, proofreading, editing, project management, language services İngilizce, Türkçe, Tıbbi, akademik tercüme, makale çevirisi, makale revizyonu, son okuma, redaksiyon, MRG raporu, BT raporu, laboratuvar cihazları, kimyasal testler. See less.