اللغات التي تعمل بها:ألماني إلى أنجليزي  | August 2008 |  | | S | M | T | W | T | F | S |
|---|
| | | | | | 1 | 2 | | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | | 31 | | | | | | | |
| Ann C Sherwin German script no problem North Carolina, / اللغة الأم:أنجليزي | الاتصال:  |
| | مترجم مستقل, مستخدم تم تأكيد شخصيته | | | متخصص في: | | علم الأنساب | التاريخ | | الموسيقى |
| يعمل أيضاً في: | | الطهي \ علم الطبخ | الصحافة | | التعبيرات الاصطلاحية \ الأمثال \ الأقوال المأثورة | الأقمشة \ الملابس \ الأزياء | | العلوم الاجتماعية، علم الاجتماع، الأخلاقيات، إلخ | علوم عامة | | الدين | التغذية | | حكومي \علم السياسة | الجغرافيا | | الأغذية ومنتجات الألبان | التربية والتعليم \ علم أصول التدريس | | الشهادات، التراخيص، السير الذاتية |
| | | الأسئلة المُجابة: 126, الأسئلة المطروحة: 67, نقاط مستوى المحترفين: 184 | | 5 مُدْخَلات| اسم المتعاقد الخارجي | الدولة | LWA  | تعليق | رأي المتعاقد الخارجي | | غير مرئي | سويسرا | 1 | Did not pay for last job, does not respond to e-mails or calls. Web site has disappeared. | ... | | غير مرئي | الولايات المتحدة | 5 | Pleasant and reliable | Thanks for all of your help Ann! | | غير مرئي | الولايات المتحدة | 5 | Very professional and pleasant to work with. | ... | | غير مرئي | الولايات المتحدة | 5 | Pleasant, professional, pays promptly. | ... | | غير مرئي | الولايات المتحدة | 5 | Very professional and pleasant to work with. | ... |
| | | MA-University of Wisconsin | | | سنوات الخبرة في الترجمة: 24. مسجل في بروز.كوم:Jan 2000 | | | ألماني إلى أنجليزي (American Translators Association, verified)
| | | ATA, CATI | | | Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint | | | http://www.asherwin.com, CV/Resume | | نبذة عني
1. Genealogical records, history, biography, German script
2. Personal documents
M.A., German, University of Wisconsin
B.A."With Distinction," German, North Central College
Certificate in Communications, Duke University Continuing Education
Have worked with German genealogical documents in German script since 1975, and these became my first translation specialty when I began freelancing in 1983. Earned ATA-certification in German-English in 1984, ATA certification grader 1993–2007. Publications include translations of two books on classical music (Amadeus Press) and major parts of two books on sociopolitical themes (Bertelsmann Foundation), as well as English articles in the ATA Chronicle, CATI Quarterly (5 years as editor), APG Quarterly, and several magazines. ATA Secretary 1987-1991; founding member and past president of Carolina Association of Translators and Interpreters.
NOTE: Per-word rates posted do not apply to genealogy and German script. These jobs are billed by the hour and sometimes calculate out to less than the stated minimum per word. | أحرز هذا المستخدم نقاط كودوز بمساعدته لمترجمين آخرين بمصطلحات من المستوى الاحترافي. أُنقر على مجموع/مجاميع النقط لترى ترجمات المصطلحات المتوفرة.
| كلمات مفتاحية: genealogy, music, history, journalism, religion, Christianity, health, nutrition, education, transcript, immigration, divorce, will, certificate, diploma, handwriting, handwritten, script, Sütterlin, Gothic, Deutsche Schrift, Fraktur, family, ancestry, ancestors
استقبل هذا الملف الشخصي 754 الزيارات في الشهر الأخير، من إجمالي 184 الزائرون |