https://ara.proz.com/kudoz/english-to-arabic/cosmetics-beauty/1935468-medical-grade.html
May 27, 2007 18:21
17 yrs ago
24 viewers *
أنجليزي term

medical grade

أنجليزي إلى عربي الطب مستحضرات التجميل، الجمال quality control
AEWCA approval requires that cosmetic product constituents, such as adhesives and removers, pass several laboratory tests and meet USP standards (Note that United States Pharmaceutical Grade Class IV adhesives described as “surgical glue” or “medical grade” are not USP.)
Change log

May 27, 2007 20:46: zax changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (3): AhmedAMS, Ahmad Abdul-hafeeZ, zax

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+2
4 ساعات
Selected

طبي الدرجة - من الدرجة الطبية

In this Context, we refer to a "Medical Grade Material" as
- مادة طبية الدرجة -
and less commonly as
- مادة من الدرجة الطبية -

please refer to WHO Unified Medical Dictionary for terms like "high grade" and "low grade". http://www.emro.who.int/umd

P.S. : It was also mentioned before as - للتطبيقات الطبية - but I've only seen this in only one document, and I don't recommend this term.
http://www.adcci.gov.ae:90/public/abudhabi_economy/industria...
Peer comment(s):

agree Hani Hassaan : http://www.al-jazirah.com.sa/digimag/12062005/tqne47.htm
6 دقائق
Thanks alot Hani, hope you are fine.
agree Dr. Hamzeh Thaljeh
5 ساعات
Thanks Dr. Hamzeh
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
17 دقائق

رتبة طبية

.
Something went wrong...
+1
48 دقائق

درجة طبية

درجة طبية
Something went wrong...
+2
2 ساعات

متوافقه طبيا

موافق عليها طبيا
Peer comment(s):

agree Amira Abdallah
34 دقائق
Thanks, A_ABDALLAH
agree Hani Hassaan
9 ساعات
Thanks, Hani
Something went wrong...
1 يوم 8 ساعات

من الصنف الطبّي

مصّنف طبّياً
Something went wrong...