https://ara.proz.com/kudoz/english-to-arabic/law-general/1193383-for-good-and-valuable-consideration.html&text=For+good+and+valuable+consideration+%26gt%3B+%D9%88%D9%81%D9%82%D8%A7%D9%8B+%D9%84%D8%A5%D8%B9%D8%AA%D8%A8%D8%A7%D8%B1%D8%A7%D8%AA+%D8%A7%D9%84%D9%82%D9%8A%D9%85%D8%A9+%D9%88+%D8%A7%D9%84%D8%B5%D9%84%D8%A7%D8%AD%D9%8A%D8%A9

Glossary entry

أنجليزي term or phrase:

For good and valuable consideration

عربي translation:

وفقاً لإعتبارات القيمة و الصلاحية

Added to glossary by Mueen Issa
Nov 28, 2005 07:27
19 yrs ago
183 viewers *
أنجليزي term

For good and valuable consideration

أنجليزي إلى عربي القانون/براءات الاختراع القانون عموماً contratc
This Contract Agreement ("Agreement") is made and entered into, as of ___ November, 2005 by and between the (company name) with a business address of (address) Dubai, United Arab Emirates (company name) , (Contractor) with a business address of Amman, Jordan. For good and valuable consideration, the receipt and sufficiency of which is hereby acknowledged, the parties hereby agree as follows:

Proposed translations

+7
20 دقائق
Selected

وفقاً لإعتبارات القيمة و الصلاحية

.
Peer comment(s):

agree Zeinab Asfour
1 ساعة
Thanks
agree Dina Abdo
3 ساعات
Thanks
agree Mohammed Abdelhady
2 أيام 51 دقائق
Thanks
agree Mona Helal
3 أيام 6 ساعات
agree Carla Abdel Karim
2626 أيام
agree adel saad
3270 أيام
agree KHALDUN ALQAYSI
6061 أيام
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you Ziad"
8 دقائق

للأبد ولإعتبارَ ثمينَ

للأبد ولإعتبارَ ثمينَ
Something went wrong...
+3
1 ساعة

مقابل قيمة مَشروعة

This is based on the valuable explanation contained in the page referenced by Ziad, where the phrase is explained word by word:

For: in exchange for
good: legally acceptable
valuable: of appreciable worth
consideration: trade-off
For good and valuable consideration: In exchange for a trade-off against something legally acceptable and of appreciable worth.

Essential to the translation of this phrase is the ability to tie it to the phrase that follows, "the receipt and sufficiency of which is hereby acknowledged."

مقابل قيمة مشروعة يقر الطرفان باسـتلامها وبكونها وافية، اتفق الطرفان على ما يلي
Peer comment(s):

agree ALMERCANA
5 ساعات
agree Defiant Khaki : Logically convincing. Thank you.
2407 أيام
agree Samar Higazi
4659 أيام
Something went wrong...
1 ساعة

عوض وجيه ذو قيمة معتبرة

يصح هذ التعبير أن يكون أساسا قانونيا كافيا لعقد وسببا وجيها لإقامة الدعوى على المخل. على أن المفهوم الأصلي للاصطلاح المذكور هو روابط الدم أو العاطفة الطبيعية أو اعتبارات الشهامة أو الواجب الطبيعي التي تبرر الالتزام أو التصرف وتعتبر أساسا سليما له.

Faruqi's law dictionary
Something went wrong...
5 ساعات

بمقابل جيد و قيم

among others
Something went wrong...
1 يوم 20 ساعات

for good and valuable consideration

لاعتبار جيد وقيم
Something went wrong...