Glossary entry (derived from question below)
Oct 6, 2003 10:28
21 yrs ago
11 viewers *
أنجليزي term
province
أنجليزي إلى عربي
أخرى
in the area of Nasiriyah, Dhi Qar Province
إن كنا سنترجم كلمة
area
بمنطقة
فماذا سنترجم
province?
هل إقليم؟
هل يمكن ربط و تحليل هاتين الكلمتين مع كلمة:
disctrict?
إن كنا سنترجم كلمة
area
بمنطقة
فماذا سنترجم
province?
هل إقليم؟
هل يمكن ربط و تحليل هاتين الكلمتين مع كلمة:
disctrict?
Proposed translations
(عربي)
4 +10 | محافظة |
Sami Khamou
![]() |
5 +1 | in other contexts |
PrimaTrans
![]() |
5 | مديرية-ولاية |
Alaa57
![]() |
1 +4 | محافظة ذي قار |
Shazly
![]() |
5 | إفليم |
ghassan al-Alem
![]() |
Proposed translations
+10
1 ساعة
Selected
محافظة
تعتبر ذي قار إحدى المحافظات العراقية
Peer comment(s):
agree |
globalvil
1 ساعة
|
Thank you Globalvil
|
|
agree |
Mueen Issa
2 ساعات
|
Thank you Mueen
|
|
agree |
muhammad turman
2 ساعات
|
Thank you Muhammad
|
|
agree |
jenan
2 ساعات
|
Thank you Jenan
|
|
agree |
Mumtaz
: محافظة ذي قار
3 ساعات
|
Thank you Mumtaz
|
|
agree |
Fuad Yahya
5 ساعات
|
Thank you Fuad
|
|
agree |
Dikran
5 ساعات
|
Thank you Dikran
|
|
agree |
Awad Balaish
: How about governerate = محافظة ?
20 ساعات
|
Yes, this is the term I used to translate محافظة
|
|
agree |
Dr Wahidi
1 يوم 3 ساعات
|
Thank you Dr. Wahidi
|
|
agree |
Alaa57
1 يوم 20 ساعات
|
Thank you Alaa
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
10 دقائق
مديرية-ولاية
ولاية
+4
2 ساعات
محافظة ذي قار
تلقب هذه المحافظة بذي قار نسبة إلى المعركة الشهيرة بين الفرس والعرب قبل الإسلام وبها توجد أور عاصمة الدولة الكلدانية وهى من المحافظات التي تشتهر بزراعة النخيل ويتبعها كل من أقضيه الناصرية والرفاعي والشطرة وسوق الشيوخ والجبايش
Peer comment(s):
agree |
globalvil
1 ساعة
|
agree |
Mueen Issa
: في العراق تسمى محافظة ذي قار
1 ساعة
|
agree |
Mumtaz
: محافظة ذي قار
2 ساعات
|
agree |
Alaa57
1 يوم 20 ساعات
|
+1
5 ساعات
in other contexts
I would translate
area as منطقة
region as إقليم
province as محافظة
district as مقاطعة
--------------------------------------------------
Note added at 2003-10-06 15:58:19 (GMT)
--------------------------------------------------
state as ولاية
directorate as مديرية
area as منطقة
region as إقليم
province as محافظة
district as مقاطعة
--------------------------------------------------
Note added at 2003-10-06 15:58:19 (GMT)
--------------------------------------------------
state as ولاية
directorate as مديرية
Peer comment(s):
agree |
Stephen Franke
: Prima Trans offers the two most-apt equivalents = محافظة and منطقة
3 ساعات
|
8 ساعات
إفليم
وهو تقسيم إداري غير عربي أمامحافظة، وهو تقسيم إداري عثماني، فقد ترجمه الإنجليز governorate
أما منطقة فهي region as 'the mideast region' التي تترجم منطقة الشرق الأوسط وليس إقليم الشرق الأوسط حسبما هو متعارف عليه
--------------------------------------------------
Note added at 2003-10-06 18:45:14 (GMT)
--------------------------------------------------
I do not know why the text appears perplexed like this when I type the two languages. Sorry!
أما منطقة فهي region as 'the mideast region' التي تترجم منطقة الشرق الأوسط وليس إقليم الشرق الأوسط حسبما هو متعارف عليه
--------------------------------------------------
Note added at 2003-10-06 18:45:14 (GMT)
--------------------------------------------------
I do not know why the text appears perplexed like this when I type the two languages. Sorry!
Discussion