Apr 19, 2008 12:03
16 yrs ago
3 viewers *
Polish term

wzór

Polish to English Tech/Engineering Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
Do każdej jednorodnej dostawy folii powinno być dołączone Świadectwo Jakości sporządzone przez dostawcę.
Opakowania zbiorcze (pudła) powinny mieć wytrzymałość wystarczającą do transportu folii na palecie w kilku warstwach do wysokości 140 cm (łącznie z paletą drewnianą o wymiarach 800mm x 1200mm). Ładunek nie powinien przekraczać wymiarów palety.
Ładunek na palecie powinien być zabezpieczony przed przesuwaniem się oraz uszkodzeniami na krawędziach palety. Ładunek winien być zabezpieczony folią kurczliwą (typu stretch) w sposób zapewniający stabilność palety podczas transportu (folia winna zabezpieczać przed czynnikami atmosferycznymi, zabrudzeniami itp.).
Na jednej palecie może znajdować się tylko jeden asortyment materiału opakowaniowego (dopuszcza się dostarczanie małych partii folii w pudłach zbiorczych bez palety, należy wówczas umieszczać na każdym pudle >>>wzór
Proposed translations (English)
3 +1 sample
4 +1 specimen
4 +1 sample
5 sample

Proposed translations

+1
13 mins
Selected

sample

Mozna i tak, jezeli chodzi o "probke".
Peer comment(s):

agree skisteeps : Nie wiem, kto był pierwszy.
7 hrs
Dziekuje :), I think we probably posted at the same time - it happens!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "dziękuję /choć nie wiem, kto był pierwszy .../"
+1
12 mins

specimen

W tym kontekscie chyba o to chodzi
Peer comment(s):

agree Polangmar
3 hrs
Something went wrong...
+1
13 mins

sample

imo
Note from asker:
dziękuję bardzo /nie wiem, kto był pierwszy, a punkty można przyznać tylko jednej osobie .../
Peer comment(s):

agree skisteeps : Nie wiem, kto był pierwszy.
7 hrs
Something went wrong...
10 hrs

sample

Chodzi o próbkę materiału
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search