Glossary entry (derived from question below)
عربي term or phrase:
جريمة مخلة بالشرف
أنجليزي translation:
convicted of a crime/felony involving a breach/violation of honour/(the)public trust
Added to glossary by
Aisha Maniar
Oct 14, 2004 04:41
20 yrs ago
111 viewers *
عربي term
جريمة مخلة بالشرف
عربي إلى أنجليزي
القانون/براءات الاختراع
القانون عموماً
criminal law, legal acts
I need to know if this is the same as جريمة مخلة بالآداب, and whether it can, in any way, relate to professional misconduct if it refers to act perpetrated by a public employee. Is رد الإعتبار rehabilitation or restoration of good repute?
Proposed translations
+1
3 ساعات
عربي term (edited):
����� ���� ������
Selected
convicted of a crime/felony involving a breach/violation of honour/(the)public trust
Hello Sam, given that your text is about employees in the public sector, a "breach (or violation) of public trust" would probably work best.
ما لم يكن قد رد إليه اعتباره means "for which he/they has/have not been pardoned".
Basically, in most countries, such a person cannot hold public office. I hope that helps :-)
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs 2 mins (2004-10-14 10:43:26 GMT)
--------------------------------------------------
Hello Sam, personally, I\'ve only ever translated this (in acts of law) as \"convicted of a crime involving a breach of honour\". You can also say \"breach of trust\".I only suggested adding in the word \"public\" here because of your given context, but I suppose given the extra context, that\'s redundant here - perhaps \"breach of trust\" is good enough! HTH
ما لم يكن قد رد إليه اعتباره means "for which he/they has/have not been pardoned".
Basically, in most countries, such a person cannot hold public office. I hope that helps :-)
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs 2 mins (2004-10-14 10:43:26 GMT)
--------------------------------------------------
Hello Sam, personally, I\'ve only ever translated this (in acts of law) as \"convicted of a crime involving a breach of honour\". You can also say \"breach of trust\".I only suggested adding in the word \"public\" here because of your given context, but I suppose given the extra context, that\'s redundant here - perhaps \"breach of trust\" is good enough! HTH
Reference:
Peer comment(s):
agree |
omantana
: The mentioned name above did not commit any misdemeanors or crimes involving moral turpitude
4012 أيام
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
1 ساعة
عربي term (edited):
����� ���� ������
honour/honor smearing crimes
جريمة مخلة بالشرف covers things like theft, accepting bribes etc. and would include الجرائم المخلة بالأداب. For a public employee, yes it would include such things as embezzelment or accepting bribes. Other forms of misconduct?? Being absent without leave or discipline issues would not fall under honour smearing crimes.
رد الإعتبار is restoration of good repute.
رد الإعتبار is restoration of good repute.
Peer comment(s):
agree |
Demosthene
27 دقائق
|
agree |
Randa El Nomeir
59 دقائق
|
neutral |
Moushira El-Mogy
: honor crimes is more used as killing for honor (family honor etc...)
1 ساعة
|
2 ساعات
عربي term (edited):
����� ���� ������
Crime of Moral Turpitude
http://www.calbar.ca.gov/state/calbar/calbar_generic.jsp?cid...
http://www.pacode.com/secure/data/022/chapter237/s237.9.html
http://www.legal-dictionary.org/legal-dictionary-m/Moral-tur...
http://www.pacode.com/secure/data/022/chapter237/s237.9.html
http://www.legal-dictionary.org/legal-dictionary-m/Moral-tur...
5 ساعات
عربي term (edited):
����� ���� ������
immoral crime
crime of immorality.
14 ساعات
عربي term (edited):
����� ���� ������
Honor violation crime
Honor violation crime
Discussion
is from the document from this link
http://travel.state.gov/content/dam/visas/Supplemental/AMM -...
and this paragraph
4. Certificate of Non-Conviction: This document shows that the holder did not
commit any misdemeanors or crimes involving moral turpitude. There are many
government and private agencies, both domestic and foreign, which have become
increasingly dependent on this certificate as an essential requirement for the
purposes of employment or education, obtaining a driver's license, or for obtaining
a visa. The certificate may be issued for Jordanians and non-Jordanians living in
Jordan regardless of their length of stay. For information about how to obtain a
certificate of non-conviction issued by the Jordanian authorities, please visit:
http://jordan.usembassy.gov/immigrant_visas.html This document must be
غير محكوم بجناية أو جنحة مخلة بالشرف والأخلاق العامة