This question was closed without grading. Reason: Inne
Dec 17, 2014 10:29
9 yrs ago
polski term

pojawiła się

Non-PRO polski > włoski Prawo/patenty Prawo: cła i podatki Dichiarazioni doganali
Le soluzioni "la spedizione (...) è comparsa ancora una volta/nuovamente presso il valico di frontiera" o "(...) si è ripresentata ancora una volta/nuovamente presso il valico di frontiera" non mi convincono...

Należy zauważyć, że przed dniem wydania w/w polecenia Dyrektora tut. Izby Celnej, nie odnotowano potwierdzenia przesyłek papierosów z Włoch w oddziałach celnych podległych Izbie Celnej w XXX.

Natomiast po dniu 06.05.2011 r. przesyłki papierosów z Włoch zaczęły być potwierdzane również w oddziałach celnych podlegających Izbie Celnej w XXX (głównie Oddział Celny YYY). Ponownie przesyłka papierosów z Włoch ** pojawiła się ** na przejściu w Oddział Celny Drogowy w ZZZ 08.10.2011 r.
Change log

Dec 18, 2014 00:39: Ludwik Amatore changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (3): Anna Marta Chelicka-Bernardo, Roma Kucharczyk, Ludwik Amatore

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Ewa Zielinska Dec 17, 2014:
è arrivata nuovamente. Też mi sie wydaje, że arrivata brzmi najlepiej. La spedizione è arrivata nuovamente...
Anna Cieslik Dec 17, 2014:
Może, ale... "è arrivata" to "dotarła", a Izba Celna nie jest miejscem docelowym wysyłki.
Roma Kucharczyk Dec 17, 2014:
A może po prostu "è arrivata".

Proposed translations

  4 min

è apparsa

Proposta
è stata vista, ecc.
Something went wrong...
  16 min

è avvenuta/ha avuto luogo

Prova magari a cambiare l'ordine degli elementi della frase.
Esempio:
L'08.10.2011 ha avuto luogo un'altra spedizione di sigarette dall'Italia presso il valico di frontiera a XXX.

--------------------------------------------------
Note added at 18 min (2014-12-17 10:47:57 GMT)
--------------------------------------------------

Oppure senza travolgere la frase "Un'altra spedizione di sigarette dall'Italia è avvenuta/ha avuto luogo l'8.10.2011 presso il valico di frontiera a XXX".
Something went wrong...
  14 godz.

è stata segnalata

Uno spunto in più, anche se con licenza rispetto all'originale.
Example sentence:

Un'altra partita di sigarette dall'Italia è stata segnalata...

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search