Mobile menu

What translators are working on

Share information about what you are working on to promote the work you do and track your project history over time. Discuss this feature.


Alex ST posting from ProZ.com mobile shared:

I am available

  • Map
  • أنجليزي إلى أندونوسي
  • Chemistry;ChemSci/Eng
  • SDL TRADOS
(edited)
Frida Källström posting from ProZ.com shared:

I've just finished proofreading a Swedish wild game cookbook.

I finished an ESL to ENG project, economic development, 1275 words for Translators without Borders I used MateCat. Always happy to help Oxfam!

  • إسباني إلى أنجليزي
  • 1275 words
Maura Affinita posting from ProZ.com shared:

Anamnesi- 514 parole- Dall'italiano in spagnolo.

Cyber security website localisation

SSL certificates, Localisation, Cyberthreat, Cyberwatch

  • فرنسي إلى أنجليزي
  • 12000 words
  • Computers: Systems, Networks, Computers (general), Cybersecurity
  • MemSource Cloud
tilak raj posting from ProZ.com shared:

Birth Certificate Hindi to English

Kanako Fujiwara posting from ProZ.com shared:

Battery chargers for mobile devices. You may be surprised to hear that I enjoy it pretty much. Diamonds and more diamonds.

Jenn Mercer posting from ProZ.com shared:

Editing text for a video game.

  • فرنسي إلى أنجليزي
  • Games / Video Games / Gaming / Casino
(edited)
Merwyn posting from CafeTran Espresso shared:

Reporting on the process of scholarly evolution, scholarly publishing and the scholarly record.

  • 6493 words
  • CafeTran Espresso
  • 68% complete
(edited)

I finished an ESL to ENG project, Proofreading, 2781 words for Translators without Borders I used MateCat. Very useful and insightful experience

  • إسباني إلى أنجليزي
  • 2781 words

I finished an ENG to FRA project, Pharmaciens Sans Frontières, 3109 words for Translators without Borders I used Matecat. Great experience

  • أنجليزي إلى فرنسي
  • 3109 words
JaclynMae posting from ProZ.com shared:

Just finished a document on organizational behavior (impression management), Chinese to English, 6K+ words

Jessica Cade posting from ProZ.com mobile shared:

Patents - Just finished using SmartCat

  • إسباني إلى فرنسي
  • 5632 words
  • الفضاء الجوي \ الملاحة الجوية \ الفضاء
  • Other
(edited)

I finished an ENG to FRA project, Technical general, 968 words for Translators without Borders I used SDL Trados, TWB Portal, Aegisub. Interesting E-learning course!

  • أنجليزي إلى فرنسي
  • 968 words

I finished an ENG to FRA project, Software translation/localization, 1976 words for Translators without Borders I used Matecat. Great experience

  • أنجليزي إلى فرنسي
  • 1976 words

I finished an ENG to FRA project, Technical general, 968 words for Translators without Borders I used SDL Trados, TWB Portal, Aegisub. Interesting E-learning course!

  • أنجليزي إلى فرنسي
  • 968 words
Olena Kozar posting from ProZ.com shared:

Video Tutorial Subtilting for a famous automobile brand, English into Ukrainian, 6000 words.

Kuba Kościelniak posting from ProZ.com shared:

Protocol synopsis, phase 2 study of pollen extracts in SAR patients, ca. 7k words

SAR, Allergy, IP

  • أنجليزي إلى بولندي
  • 7000 words
  • Medical (general), Allergies, Clinical studies
  • MemoQ
nika_wang posting from ProZ.com shared:

translating a manual named "KIA CA-12 Rapid RC Tester User Manual", about 10000 words.

  • أنجليزي إلى صيني
  • 10600 words
  • Engineering: Industrial, Electronics / Elect Eng
  • SDL TRADOS
Ahmed Gad Elrab posting from ProZ.com shared:

The Medtronic CoreValve™ Evolut™ R system, Transcatheter aortic valve implantation (TAVI), 1300 words

  • SDL TRADOS
(edited)
Yusuf Akhmadi posting from ProZ.com shared:

working on 8 pages mutual legal assistance request, long weekend bye bye

AncaPR posting from ProZ.com shared:

6 documents - insurance conditions and additional riders, Romanian to English for an insurance company - busy weekend and no day off on the 1st of May!

Henry Schroeder posting from ProZ.com shared:

Prüfung des Inhalts eines Verkaufsprospektes

Finanz, Recht

  • ألماني إلى أنجليزي
  • 6000 words
  • Finanz, Recht
  • SDL TRADOS
(edited)
lcstranslations posting from ProZ.com shared:

financial statements and more financial statements

I finished an ENG to HIN project, ecancer, 4846 words for Translators without Borders gained knowledge about caring for sick kids

  • أنجليزي إلى هندي
  • 4846 words
kirstycatriona posting from ProZ.com mobile shared:

Working on a 35,000 word website translation.

  • فرنسي إلى أنجليزي
  • السيارات \ المركبات والشاحنات
  • Other CAT tool
(edited)
Marcos Broc posting from ProZ.com shared:

Translating 3,000 words of new product descriptions and marketing texts into Spanish for a regular final client specialised in engineered access hardware. It's amazing how industries are becoming so specialised these days. We don't even think about it, but the simple action of opening a door involves so much engineering work behind!

soluciones de acceso, mecánica, cerraduras, pestillos, marketing

  • أنجليزي إلى إسباني
  • 3000 words
  • Ingeniería: industrial, Mercadeo / Estudios de mercado, Mecánica / Ing. mecánica
  • SDL TRADOS
Claudia H. P. Hoogewijs posting from ProZ.com shared:

I am currently working on a EN>PT legal translation project which includes Policy Privacy, Terms and Conditions, Partnership and Third Party Agreements documents, about 11000 source words, for a Pharmaceutical Company.

I finished an ENG to RUS project, Social sciences, 1067 words for Translators without Borders I used MateCat. Training material for CAFE

  • أنجليزي إلى روسي
  • 1067 words
Tomi Dobaj posting from ProZ.com shared:

Today (and yesterday) I have completed translating a SeaHub navigation networking application into English, and 2 manuals to Slovenian language for 2 models of power bench grinder tools.

navigation, watercraft, skippers, bench grinder, spark arrester

  • سلوفيني إلى أنجليزي
  • 3000 words
  • Ships, Sailing, Maritime, Engineering (general), IT (Information Technology)
  • SDL TRADOS
Valeria Rivero posting from ProZ.com shared:

Statement in immigration proceedings, English to Spanish, 5000 words.

I finished an ESL to ENG project, Oxfam women project evaluation, 2836 words for Translators without Borders I used matecat. Inspiring project and extremely worthwhile cause!

  • إسباني إلى أنجليزي
  • 2836 words
Liliana Lopez posting from ProZ.com shared:

I just finished a medical manual related to thyroid anatomy, fisiology and pathology for a specialised publisher in Brazil.

  • إسباني إلى برتغالي
  • Medical
(edited)
nika_wang posting from ProZ.com shared:

Translating Skill Track project from Knowledge Accelerators, batch 1 5990 words, batch 2 36490 words, and batch 3 is on the way. Total words for this project will over 60000 words. Really busy these days!

  • أنجليزي إلى صيني
  • 60000 words
  • SDL TRADOS
Marcos Broc posting from ProZ.com shared:

Learning how to become a better professional by watching the online seminar by SDL, "Future-proofing your translation business - strategies for a long lasting, thriving career as a freelance translator". Very interesting insights. Some seem obvious but it's great when everything is put together into context with a systematic approach.

Esperanza P. Íñiguez posting from ProZ.com shared:

Operating, maintenance, and safety manuals for CNC lathes. English to Spanish translation. 51,000 words, for a global brand. Very interesting!

lathes, machine tool, machinery, CNC lathes

  • أنجليزي إلى إسباني
  • 51000 words
  • machine tool
Catarina Lopes posting from ProZ.com shared:

Proofreading several documents (B2B communication, articles and product descriptions) for a client in the luxury watch industry.

watches, luxury goods

  • 18000 words
  • Marketing / Market Research
unaldi posting from ProZ.com shared:

Translating an academic article on the methods for calculating heat requirements of greenhouses, from Turkish into English..

Jakub Hnidec posting from TM-Town shared:

Translating marketing materials for visibility sensor for road traffic.

visibility sensor, spider defence, long range

  • أنجليزي إلى بولندي
  • 388 words
  • marketing, ITS, engineering
  • Wordfast Pro 4
(edited)
Vitaliy Parfeniuk posting from ProZ.com shared:

Clinical trial agreement

  • أنجليزي إلى اوكراني
  • 1950 words
  • legal, agreement, clinical trial
  • Wordfast
Patricia García posting from ProZ.com shared:

Tourism texts

Tourism, Marketing

  • أنجليزي إلى إسباني
  • Tourism
Estrella Bosch Giménez posting from ProZ.com shared:

Enjoying a small "coffe break" from translating by interpreting (ES, DE & FR <> ES) at the coffee international trade fair Eu'Vend & Coffeena in Cologne :0)

Joseann F-L posting from ProZ.com shared:

Health care, prothesis manual, it really makes me appreciate my healthy legs...

Stance flexion, swing flexion, swing extension, toe threshold, stumble recovery

  • أنجليزي إلى ألماني
  • 2500 words
  • Medical: Instruments, Medical (general)
  • Wordbee
Serhiy Ishchuk posting from ProZ.com shared:

Übersetzung der Beschreibungen der Arbeitsprozesse eines landwirtschaftlichen Betriebes

Susana Cirera posting from ProZ.com shared:

I have been translating subtitles of a series of little videos about political elections in France, and a 35 minute video on traveling the world.

  • فرنسي إلى إسباني
Magdalena Altieri posting from ProZ.com shared:

After a long, busy, hard work month of April, finishing my invoicing AND falling into this well deserved long weekend. I wish you a HAPPY workers day everybody on Monday!!

Vanda Nissen posting from ProZ.com shared:

Finished translation of a short script. It was a bit tricky due to the Russian grammar rules.

  • أنجليزي إلى روسي
Valeria Gramigni posting from ProZ.com shared:

Translating a certificate - always a challenge!

Jandayra Da Silva posting from ProZ.com shared:

Working on user manual for a printer

Jakub Hnidec posting from TM-Town shared:

well earned long weekend

(edited)



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • البحث عن مصطلح
  • عروض العمل