Glossary entry

English term or phrase:

leading edge strip

German translation:

Nasenleiste

Added to glossary by Ilona Hessner
Aug 1, 2008 16:52
15 yrs ago
3 viewers *
English term

leading edge strip

English to German Tech/Engineering Ships, Sailing, Maritime Rudern (Ruderblatt)
Im mir vorliegenden Text geht es um Ruder. Da Ausdrücke wie rudder blade (Ruderblatt) und rudder shaft (Ruderschaft) vorkommen und das Ganze ins Detail geht, habe ich mich zunächst mit dieser Abbildung grob informiert:

http://www.bernd-blumhardt.de/Die Jolle und Ihre Ausruestung...

Dabei stellt sich mir die Frage, was "leading edge strips" sind:

"Ridder for ships consisting of a rudder blade and a propeller turned to the rudder, placed on a drivable propeller axis, characterized in that the rudder blade has two superimposed sections, the front *leading edge strips* of which, which are turned to the propeller, are offset in such a manner that the one *leading edge strip* is offset to the aport side and the other *leading edge strip* to the starboard side (...)"

Es handelt sich also um zwei Bereiche des Ruderblatts, aber wie könnte man diese im Deutschen nennen? Ich dachte an "Randstreifen" kann dazu mit Ruderblättern aber nichts finden.

Hier wird gerade einmal von einem aufgeklebten Streifen am Ruderblatt gesprochen:

http://www.kkoll.de/equipage/ausbau.htm

Hat jemand eine Idee?
Proposed translations (German)
3 Nasenleiste
Change log

Aug 1, 2008 17:47: Steffen Walter changed "Field (specific)" from "Other" to "Ships, Sailing, Maritime"

Aug 12, 2008 16:26: Ilona Hessner Created KOG entry

Discussion

Jonas_Je (asker) Aug 2, 2008:
Nochmal ich: Mittlerweile bin ich der Ansicht, dass sowohl Ilonas als auch mein Vorschlag passend sein dürfte: "Der Begriff Nasenleiste hat zwei Bedeutungen:
Zum einen steht er für die geometrische Linie, die die Vorderkante des Flügels bildet [...]". Auch andere Quellen deuten darauf hin, dass Vorderkante und Nasenleiste (auch bei Rudern) synonym verwendet werden. Allerdings finde ich zu beiden "leading edge" und gehe davon aus, dass die "strips" überflüssig sind. Falls jemand noch einen Hinweis hat, würde ich mich bis Sonntagabend darüber freuen. http://wiki.rc-network.de/Nasenleiste
Jonas_Je (asker) Aug 1, 2008:
Ich habe doch noch eine heiße Spur gefunden, denn hier wird "leading edge" im Zusammenhang mit Rudern als "Vorkante" unter 11 bezeichnet:
http://www.freepatentsonline.com/EP0909703.html

Korrekter dürfte aber "Vorderkante" sein, ebenso kommt "rear edge" im Text vor, also wohl die "Hinterkante". Beides zusammen habe ich mit "Ruderblatt" z.B. hier gefunden: http://www.dsv.org/index.php?id=100

Aber ich frage mich weiterhin, was das mit den "strips" soll. Sind "leading edge strips" etwas anderers als die Vorderkante ("leading edge")?

Proposed translations

21 mins
Selected

Nasenleiste

s. auch LEO - die unten genannte Quelle betrifft zwar den Modellflug, aber es geht da eben so um Ruder
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search