Glossary entry

English term or phrase:

misplacements

Italian translation:

smarrimento

Added to glossary by Mario Altare
Apr 10, 2014 07:12
10 yrs ago
English term

misplacements

English to Italian Science Nuclear Eng/Sci Rilevamenti rischi CBRN-E
Thefts and ** misplacements ** of CBRN materials occur on hundreds of occasions each year. Recent seizures of highly enriched uranium (in Georgia in 2010 and Moldova in 2011) show that the trafficking of radiological and nuclear materials continues to be a serious problem.

Discussion

Angela Guisci Apr 10, 2014:
scusate .. la parola è " misplacements " e non " displacements "

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

smarrimento

Credo si possa tradurre al singolare in questo caso. Riporto un esempio:

Auto-locking SEDs automatically help secure the data against drive* theft or misplacement **the moment a drive is removed from the system.
seagate.com

Le unità SED con funzionalità di blocco automatico aiutano a proteggere i dati in caso di*/ furto o smarrimento** dell'unità, a partire dal momento stesso in cui l'unità viene rimossa dal sistema.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-04-10 08:52:20 GMT)
--------------------------------------------------

Altro esempio:

Seller in writing of any unauthorized use of such or any other security violation of which he becomes aware, including the theft, misplacement or loss of such.
ambox.it

[...] non autorizzato delle medesime e ogni altra violazione della sicurezza di cui venisse a conoscenza, ivi compreso il loro eventuale furto, smarrimento o perdita.


--------------------------------------------------
Note added at 2 days3 hrs (2014-04-12 10:31:19 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Di nulla!
Peer comment(s):

agree Arabella Fiona Palladino
4 hrs
Grazie
agree Gian
8 hrs
Grazie Gian
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie mille (anche agli altri che sono intervenuti)! :)"
14 mins

presunti/falsi smarrimenti

sarebbe che "lo mettono nel posto sbagliato", ma dato che parla di traffico, immagino lo smarrimento sia voluto, per questo ho aggiunto "presunti" o "falsi": dicono che non lo trovano più e invece l'hanno venduto...
Something went wrong...
18 mins

collocazioni errate */ errate collocazioni

vuol dire il riporre male ....
Something went wrong...
21 mins

usi impropri

altra proposta

--------------------------------------------------
Note added at 23 min (2014-04-10 07:36:11 GMT)
--------------------------------------------------

o "smarrimenti"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search