Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
plante tehnice
Romanian translation:
industrial plant
Added to glossary by
asco
Jun 13, 2003 10:01
20 yrs ago
5 viewers *
English term
plante tehnice
Non-PRO
English to Romanian
Other
Agriculture
agriculture
material semincer pentru culturile de plante tehnice
Proposed translations
(Romanian)
4 +1 | industrial plant/ industrial crop | asco |
3 | crop plants | Oana Popescu |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
industrial plant/ industrial crop
seeds for industrial crops
Nu am gasit planta tehnica tradusa ca atare, ca nici n-ar suna bine in Engl. dar exista in Dict Tehn. EN-RO: industrial plant (agr.) planta industriala, care are pe de alta parte si sensul (man, TH) instalatie industriala, (care e altceva..)
Cred ca e OK "industrial plant", care in Dict Tehnic poliglot (RO/EN/GE/FR) apare ca: plantă industrială/plant, industrial/ Industriepflanze/ plante industrielle.
Daca din context e mai clar ce plantă este mai exista si:
medicinal -, textile -, forage -, rubber plant/crop
Nu am gasit planta tehnica tradusa ca atare, ca nici n-ar suna bine in Engl. dar exista in Dict Tehn. EN-RO: industrial plant (agr.) planta industriala, care are pe de alta parte si sensul (man, TH) instalatie industriala, (care e altceva..)
Cred ca e OK "industrial plant", care in Dict Tehnic poliglot (RO/EN/GE/FR) apare ca: plantă industrială/plant, industrial/ Industriepflanze/ plante industrielle.
Daca din context e mai clar ce plantă este mai exista si:
medicinal -, textile -, forage -, rubber plant/crop
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr
crop plants
Nu stiu daca in engleza exista un termen generic pentru toate plantele tehnice, in intelesul din limba romana.
Exista "crop plants", care inseamna plante cultivate. Dar poate ca este prea general pentru ce ai tu nevoie.
Pentru plantele textile se foloseste "fiber plants".
Pentru culturile de sfecla de zahar se foloseste expresia "crops for processing" (in franceza, "plantes industrielles").
Imi pare rau ca nu te pot ajuta mai mult.
Exista "crop plants", care inseamna plante cultivate. Dar poate ca este prea general pentru ce ai tu nevoie.
Pentru plantele textile se foloseste "fiber plants".
Pentru culturile de sfecla de zahar se foloseste expresia "crops for processing" (in franceza, "plantes industrielles").
Imi pare rau ca nu te pot ajuta mai mult.
Something went wrong...