Glossary entry

French term or phrase:

mors enveloppants

Russian translation:

кулачковые зажимные патроны (планшайбы)

Added to glossary by marfus
Mar 17, 2002 10:02
22 yrs ago
French term

Utiliser le cas échéant des mors enveloppants

Non-PRO French to Russian Tech/Engineering
2.4.2 CONSIGNES DE SECURITE MECANIQUE DU TOUR :
Etant donné la vitesse de rotation élevée de la broche, il apparaît indispensable d'insister sur les précautions suivantes :
- Respecter impérativement la vitesse maximale de rotation admise par le mandrin utilisé.
- Veiller à appliquer un effort de serrage suffisant compte tenu de l'effort de coupe, des diamètres de serrage et d'usinage et de la vitesse de rotation.
La portée de serrage doit être suffisante en fonction du type de pièce à usiner.
UTILISER LE CAS ÉCHÉANT DES MORS ENVELOPPANTS tout en serrant la pièce sur la longueur maximale admissible.
- L'entretien du mandrin ( son nettoyage ainsi que son graissage régulier ) est très important pour assurer un serrage optimal dans le temps

Proposed translations

3 hrs
Selected

Используйте при случае кулачковые зажимные патроны (планшайбы)

mors – губки тисков, кулачок зажимного патрона или планшайбы (Французско-русский технический словарь + личный опыт)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci beaucoup, monsieur! A bientot!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search