Oct 12, 2004 09:06
19 yrs ago
3 viewers *
German term
wertstiftend
German to English
Bus/Financial
Marketing
Something along the lines of cost-effective or valuable, perhaps?
Durch genaue Kenntnis der Kundensituation und des Kundenumfelds koennen wir gemeinsam mit unseren Kunden Loesungen diskutieren, entwickeln und gemeinsam umsetzen.
Durch genaue Kenntnis der Kundensituation und des Kundenumfelds koennen wir gemeinsam mit unseren Kunden Loesungen diskutieren, entwickeln und gemeinsam umsetzen.
Proposed translations
(English)
2 +4 | value generating | silvia glatzhofer |
4 | value-creating | Robin Ward |
4 | and realize them in the most effective way | gangels (X) |
Proposed translations
+4
14 mins
Selected
value generating
my guess
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2004-10-12 09:22:20 GMT)
--------------------------------------------------
after reading your explanation:
.... discuss and develop solutions that add value to the customer\'s business/generate value for the customer\'s business
or sthg along these lines
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2004-10-12 09:22:20 GMT)
--------------------------------------------------
after reading your explanation:
.... discuss and develop solutions that add value to the customer\'s business/generate value for the customer\'s business
or sthg along these lines
Peer comment(s):
agree |
Frosty
: or maybe 'value creating'?
15 mins
|
agree |
Derek Gill Franßen
: I like "add value", it sounds more natural to me. :-)
19 mins
|
agree |
Allesklar
: ...discuss, develop and implement solutions that add value...I think I would be tempted to say 'valuable solutions', but that might be a bit too free ?
1 hr
|
agree |
Nicole Tata
: add value
6 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks very much, most natural solution."
1 hr
value-creating
would be my guess, value-generating sounds good too.
3 hrs
and realize them in the most effective way
I'd say in this case. To do something effectively creates value by definition and sounds more natural in English then 'value-enhancing' or 'value-generating/creating/promoting' and similar artifices
Discussion