Glossary entry

Russian term or phrase:

избрание рода жизни

Polish translation:

wybór stanu (np. szlacheckiego, mieszczańskiego itd.)

Added to glossary by Janina Nowrot
This question was closed without grading. Reason: Other
Nov 8, 2016 20:50
7 yrs ago
Russian term

избрание рода жизни

Russian to Polish Other Genealogy tekst archiwalny z 1862 r.
избранных в узаконенный срокъ рода жизни
Proposed translations (Polish)
3 wybór statusu [życiowego]
Change log

Nov 13, 2016 19:28: Janina Nowrot Created KOG entry

Discussion

Dimitar Dimitrov Nov 9, 2016:
Jezu... :-) Mężnie ogłaszam kapitulację - a na dodatek mnie jeszcze i sztorcują... :-) :-) :-)
Natalie Nov 9, 2016:
Po pierwsze, nie chodzi tu o punkty, a po drugie - nie proponowałam odpowiedzi, tylko podpowiedziałam, co to oznacza. Janina będzie mogła wpisać tłumaczenie do glosariusza
Dimitar Dimitrov Nov 9, 2016:
Przyznaję - "wybór stanu" pasuje tu lepiej do kontekstu niż ten mój "wybór statusu". Wpisuj, Natalie, i bierz te punkty!
Janina Nowrot (asker) Nov 9, 2016:
Dziękuję, Natalio, o to mi chodziło, nie mogłam w żadnym ze słowników znaleźć takiej informacji - po polsku to wybór stanu (stan szlachecki, chłopski, mieszczański itd.) Daję 4 punkty i pozdrawiam :)
Natalie Nov 8, 2016:
"Избрать род жизни" означало "приписаться к какому-либо сословию".
Dimitar Dimitrov Nov 8, 2016:
Mhm - i o to właśnie chodzi, Frank Do miasta na wolę lub zostać na wsi pod pręgierzem pomieszczyka.
W jednym źródle wynika z kontekstu, że to jest wybór stylu życia, mieszczańskiego lub wiejskiego.

избрание рода жизни городскаго или сельскаго,
https://books.google.com/books?id=xfaNBQAAQBAJ&pg=PA109&lpg=...
Janina Nowrot (asker) Nov 8, 2016:
rok 1862
по рассмотрению дела об отсужденных на волю из под владения помещика людях, не избравших в узаконенный срокъ рода жизни
Dimitar Dimitrov Nov 8, 2016:
Zdecydowanie więcej kontekstu potrzeba!! Z którego to jest roku?

Proposed translations

1 hr

wybór statusu [życiowego]

Widocznie chodzi o rozpatrzenie - przez sąd II instancji - skargi przeciwko decyzji sądu I instancji o uwolnieniu pańszczyźnianych, którzy nie zadeklarowali chęci stania się ludźmi wolnymi w ustawowym terminie.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search