EN>FR, Book Chapter and IVLP Program Book, Trados
Publicado el: Apr 12, 2024 17:25 GMT (GMT: Apr 12, 2024 17:25)
Job type: Trabajo de traducción/edición/corrección
Service required: Translation
Idiomas: inglés al francés Descripción del trabajo: - EN>FR, Trados
- Book Chapter, (law-related, please check sample), 7-8k words, ready to start. Deadline: April 29 at 3:00 PM EST/NY time
- International Visitor Leadership Program (IVLP): Program Book (general content: schedule, meetings, events, hotels, etc). Around 15k words, could receive more words/edits during the translation phase, will be ready on April 22. Deadline: May 2 at 12:00 PM EST/NY time
Poster country: Estados Unidos
Selección de proveedores de servicios (especificada por el anunciante del trabajo) Membresía: Sólo los miembros de ProZ.com (que pagan membresía) pueden postular
Especialización requerida: Jurídico/Patentes
Idioma materno requerido: francés
Campo temático: Derecho: (general)
Credencial: Must have reported credentials or a Certified PRO certificate.
Plazo para poder postularse: Apr 16, 2024 14:53 GMT Fecha de entrega: May 2, 2024 14:53 GMT Texto de muestra: NO es necesario traducir este texto
Book Chapter Sample: For organizations in the criminal justice system (CJS) and affiliated organizations, the outcomes desired and the ways of achieving chem need to be even clearer than they are at present. This will sometimes require chat criminal justice organizations (CJOs) help translate the demands of external audiences/stakeholders into rational, observable, measurable, and meaningful statements. Internally, this rational approach should be a standard of practice.
Acerca del comprador de servicios:
This job was posted by a
ProZ.com Business member with a
Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of
5 out of 5
Note: You cannot quote because this job is closed.