Hora | Idiomas | Detalles sobre el trabajo | Publicado por Afiliación del comprador de servicios | Prom. de LWA del comprador de servicios | Estado | 17:19 May 30 | | Audio Book Voiceover | | No entries | Contacto directo | 16:04 May 30 | | Posible interpretación bilateral ES-UK | Talent Intérpretes SL Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous, Interpreting, Chuchotage/Whispering, Interpreting, Liaison País: España | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | Contacto directo | 15:30 May 30 | | We have an ongoing need for translation from French into Ukrainian Translation | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | 21 Quotes | 11:54 May 29 | | An immediate English <> Ukrainian Translation || Editing || Proofreading project Translation Software: Smartcat | Logged in visitor | No record | Contacto directo | 19:33 May 28 | | English to Ukrainian Translation & Editing Project Translation, Checking/editing Software: Trados Studio, Trados Online Editor | ProZ.com Business Enterprise member LWA: 4.6 out of 5 ProZ.com Business Enterprise member | 4.6 | Cerrados | 16:18 May 28 | | ¡URGENTE! Posible interpretación bilateral de ES-UK (Ucraniano) Interpreting, Consecutive, Interpreting, Liaison País: España | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | Past quoting deadline | 18:10 May 27 | 5 más pares de idiomas | ENG>SPA, KOR, HAT, RUS, BUR, UKR, ARA, BRA, FRA, POL Banking marketing and legal Translation, Checking/editing (Potencial) Software: memoQ Certificación: Obligatorio | Blue Board outsourcer LWA: 4.3 out of 5 | 4.3 | 264 Quotes | 11:52 May 26 | 6 más pares de idiomas | Subtitling various languages Translation, Checking/editing, Subtitling, Checking/Editing/QC, Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation (Potencial) | Professional member LWA: 4.7 out of 5 | 4.7 | Cerrados | 02:34 May 24 | 7 más pares de idiomas | ENG-Arabic, Cz, Da, Gr, Fin, Du, Nor., Po, Ro, Ru, Sw, Tur, Uk, Viet Translation, Subtitling, Checking/Editing/QC Software: Trados Studio, Microsoft Word, Microsoft Excel, memoQ | Logged in visitor | No record | Past quoting deadline | 20:29 May 23 | 2 más pares de idiomas | Seeking Experienced Freelance Translators for Multiple Languages Translation, Checking/editing (Potencial) País: Estados Unidos | ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5 ProZ.com Business member | 5 | Cerrados | 13:38 May 23 | | MTPE of a court document. Checking/editing | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | Past quoting deadline | 15:51 May 21 | | translation to ukrainan for tomorrow Translation | Logged in visitor | No record | Cerrados | 18:03 May 20 | | Russisch, Ukranisch, Albanisch Dolmetscher gesucht - im Land Hessen Interpreting, Consecutive País: Alemania | Logged in visitor | No record | 0 Quotes | 12:35 May 20 | | Christian Evangelical Translation, English - Ukrainian Translation, Checking/editing | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | Past quoting deadline | 11:13 May 20 | 7 más pares de idiomas | Expanding our database Translation, Checking/editing, Voiceover, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Transcreation, Subtitling, Captioning, Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation (Potencial) | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | Contacto directo | 12:09 May 17 | | Possible interpreting service EN<>UK in Madrid| Talent Intérpretes SL Translation, Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous (Potencial) | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | Contacto directo | 15:49 May 16 | | 6,5k words, powdered milk booklet for baby, translation | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | Past quoting deadline | | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | Translation industry jobs Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals. The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board. Protemos translation business management system |
---|
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
|
| TM-Town |
---|
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
|
|
|