Pagina's in het onderwerp:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14] >
What is the highest number of KudoZ questions asked by a single individual?
De persoon die dit onderwerp heeft geplaatst: Ty Kendall
Rachel Fell
Rachel Fell  Identity Verified
Verenigd Koninkrijk
Local time: 10:16
Frans naar Engels
+ ...
Fair points May 18, 2012

Cilian;-)

 
Robert Forstag
Robert Forstag  Identity Verified
Verenigde Staten
Local time: 05:16
Spaans naar Engels
+ ...
Fair points II May 18, 2012

Seconded (and very much relevant to the substance of this thread, to boot!)



[Edited at 2012-05-19 00:33 GMT]


 
Ty Kendall
Ty Kendall  Identity Verified
Verenigd Koninkrijk
Local time: 10:16
Hebreeuws naar Engels
ONDERWERPSTARTER
Seems to have rectified itself... May 18, 2012

Robert Forstag wrote:

[Note: Link to thread no longer appears on home page.]


I still see it on the main page, might just have been a delay...I've noticed that recently. Maybe the ProZ servers are getting old

@Cilian
Venting is always welcome on my threads


 
XXXphxxx (X)
XXXphxxx (X)  Identity Verified
Verenigd Koninkrijk
Local time: 10:16
Portugees naar Engels
+ ...
In the not so dim and distant past May 18, 2012

Armorel Young wrote:

And are any of the prolific askers that we're talking about certified PROs?


Without wishing to identify anyone, yes, I believe so, but someone then clearly saw the light and it was retracted. However, there are other Certified Pros in my language pairs who are prolific askers; they haven't reached 4000 but are still well into the 1000s (probably just haven't been at it for as long). It's all a mystery to me.


 
Charlie Bavington
Charlie Bavington  Identity Verified
Local time: 10:16
Frans naar Engels
Thought it was just me May 18, 2012

Cilian O'Tuama wrote:

... but both endorse the joke-pro guidelines.


Thought I was the only one who had a problem with them. I figured maybe there was something wrong with the way my brain was wired and I ought to stop talking about it, so I did. I honestly can't believe that anyone who has read them properly would sign up, but hey-ho, it takes all sorts.

Still, good to see our old chum is still generating site traffic, in more than one way, and that's what it's all about, IMHO.

And yes, I thought she used to be a "certified pro" (insert suitable Finbar Saunders noises here - they really didn't think this all through, did they?) too, but I could be mistaken.


 
Rob Grayson
Rob Grayson  Identity Verified
Verenigd Koninkrijk
Local time: 10:16
Frans naar Engels
Time to come out of denial May 18, 2012

Sorry I'm a little late to the party. It seems pretty much all the words I might have used – incompetent, farce, disrepute, etc. – have already been expressed. Well done Cilian, though, for venturing forth with "gobshite". I almost choked on my coffee when I read that.

I used to get very frustrated about the declining standards on proz. But I realise now that my frustration was largely due to my stubbornly holding on to some kind of forlorn hope that the zite management might re
... See more
Sorry I'm a little late to the party. It seems pretty much all the words I might have used – incompetent, farce, disrepute, etc. – have already been expressed. Well done Cilian, though, for venturing forth with "gobshite". I almost choked on my coffee when I read that.

I used to get very frustrated about the declining standards on proz. But I realise now that my frustration was largely due to my stubbornly holding on to some kind of forlorn hope that the zite management might realise the error of its ways and reverse the slide. I was, essentially, in denial.

Now, I just view the whole thing with sadness. The event horizon surrounding the zero quality black hole was crossed a long time ago, and it ain't going to change. I now find it mildly amusing when I read comments by respected colleagues to the effect that they really hope Henry will take such-and-such action to improve the situation.
Collapse


 
Robert Forstag
Robert Forstag  Identity Verified
Verenigde Staten
Local time: 05:16
Spaans naar Engels
+ ...
The absolute rock-bottom line... May 18, 2012

is that this site has embraced a model in which it is dependent on high traffic and new memberships. In order to generate such traffic and memberships, it needs to be a comfortable place for people who are not only not professional translators, but who use the site mainly to crowdsource vast sections of their work. Hence the absence of any criteria for site users/members, the permitting of 3600 Kudoz posts per year, the sanctioning of any kind of critical remarks when abusers post whole sections... See more
is that this site has embraced a model in which it is dependent on high traffic and new memberships. In order to generate such traffic and memberships, it needs to be a comfortable place for people who are not only not professional translators, but who use the site mainly to crowdsource vast sections of their work. Hence the absence of any criteria for site users/members, the permitting of 3600 Kudoz posts per year, the sanctioning of any kind of critical remarks when abusers post whole sections of documents and/or easily findable terms for translation, etc.

The more people that visit proz.com, the more people there are who may purchase products such as the "SDL Trados Studio 2011" that is promoted in the flashing rectangular ad, and the "XTM cloud" that is promoted in the smaller non-flashing square ad, both of which I can see (at the top and right side of the screen respectively) as I type these words.

Given this reality, I agree with Rob Grayson that any hopes for some sort of reform that would radically professionalize the site betrays a certain naivety.

[Edited at 2012-05-18 12:46 GMT]
Collapse


 
Germaine
Germaine  Identity Verified
Canada
Local time: 05:16
Engels naar Frans
+ ...
Let me be naïve May 18, 2012

I confess that I don’t care about the number of questions one may ask. “Help” is not mandatory. As everyone else, I give it whenever I feel like it, and I would say that I often learn from the research I do. This said, I would also confess that I miss the time “pro” questions were “pro” (as well as answers). And I agree that the present “free-for-all” don’t do much for the site.

There are many types of prolific askers. From those who obviously are stuck in a tran
... See more
I confess that I don’t care about the number of questions one may ask. “Help” is not mandatory. As everyone else, I give it whenever I feel like it, and I would say that I often learn from the research I do. This said, I would also confess that I miss the time “pro” questions were “pro” (as well as answers). And I agree that the present “free-for-all” don’t do much for the site.

There are many types of prolific askers. From those who obviously are stuck in a translation they should have turned down from the start to those who are passing on to answerers the time they should devote to opening a dictionary, there also are “juniors” learning the ropes, who are a pleasure to watch as they grow into reliable answerers - and “quality” askers.

Since the system is what it is, an easy first step to make the site look a little more “professional” would be to rename “Easy” questions to “Amateur” or “Non-PRO” questions, while slightly modifying their present definition (which obviously refers to “amateurs”):

Non-PRO questions are those that can be answered by any bilingual person with or without the aid of a dictionary or after a quick search on the Web… Detach yourself from your own background/specialisation and think of a - hypothetical - randomly selected bilingual person. Is it likely that this person would be able to produce a good translation of the term or phrase in this question (and in the particular context shown) from the top of his/her head or with the aid of a regular dictionary or a quick search on the Web?”

This would eliminate from the present “PRO” questions, those which are in fact (too) “easy” but cannot be put into the “easy” category since a 30-second search was done in a dictionary or on the Net, a thing any “amateur” would be prone to do. 3000+ questions in the “amateur” category would speak from themselves. Naturally, to make it worth, any answerer would have to pay attention to the “Vote Non-PRO” option. While at it, “PRO” questions should also be defined, let’s say, for instance:

PRO questions are those that can be answered with a certain level of certainty by a professional translator using his/her knowledge and skills, and any specialized or technical resources he/she has access to.

Should the staff decide to rename the “Easy/Amateurs” category without modifying its definition, then the “PRO” questions definition should be returned to basics (for example: PRO questions are those that can be answered with certainty by a professional translator using basic resources he/she has access to.) and a new category of questions be created – let’s say “EXPERT” – reserved to translators working in the specific field. Then, so-called “tough questions” would be recognized and specifically addressed. Again, attention would have to be paid to the “Non-Expert” option, and the “Expert” questions should be defined as well.
Collapse


 
Robert Forstag
Robert Forstag  Identity Verified
Verenigde Staten
Local time: 05:16
Spaans naar Engels
+ ...
There is a legitimate place for growing translators // Interesting suggestions May 18, 2012

Germaine wrote:

There are many types of prolific askers. From those who obviously are stuck in a translation they should have turned down from the start to those who are passing on to answerers the time they should devote to opening a dictionary, there also are “juniors” learning the ropes, who are a pleasure to watch as they grow into reliable answerers - and “quality” askers.

***
I complete agree. Everyone has to start somewhere. The problem is that it s
... See more
Germaine wrote:

There are many types of prolific askers. From those who obviously are stuck in a translation they should have turned down from the start to those who are passing on to answerers the time they should devote to opening a dictionary, there also are “juniors” learning the ropes, who are a pleasure to watch as they grow into reliable answerers - and “quality” askers.

***
I complete agree. Everyone has to start somewhere. The problem is that it seems that the majority of the "prolific askers" fall into the other (i.e., more parisitic) categories that you define.

***
***
I think the reference to a "bilingual person" confuses matters in defining a non-Pro/Easy question. Many translators (even good ones) cannot legitimately be defined as "bilingual" (i.e., because of insufficient active command of the source language(s) they work in). I would therefore suggest the following revision to your amended definition:

Non-PRO questions are those that can be answered by any person native in the target language, and with an intermediate level of reading comprehension of the source language, either unaided or after a quick search on the Web. Is such the case, in your considered opinion, with respect to the present question?

***
One advantage of this definition is that it eliminates the confusing (and irrelevant) concept of "a bilingual person" while specifying the legitimate skill and skill level in question (i.e., if someone doesn't have at least an intermediate reading level of the source language, then he or she cannot legitimately be considered any kind of professional translator--even at the novice level). This definition also has the virtue of assuming native knowledge of the target language. Thus, if one is not native in the target language of the posted term, he or she will still be held to a standard (i.e., for the purposes of determining whether or not a question is "Pro" level) that assumes that such is the case. I think this is fair. Finally, the last sentence replaces a whole mess of unnecessary verbiage in the current query used on the site when one wants to vote a question non-Pro.

It is likely that none of this will be implemented, but it is at any rate an interesting intellectual exercise.



[Edited at 2012-05-18 18:44 GMT]
Collapse


 
Oliver Walter
Oliver Walter  Identity Verified
Verenigd Koninkrijk
Local time: 10:16
Duits naar Engels
+ ...
Learning by answering May 18, 2012

Germaine wrote:
I would say that I often learn from the research I do.

To me, that is an important part of the reason for trying to answer these questions.
Oliver


 
Miguel Carmona
Miguel Carmona  Identity Verified
Verenigde Staten
Local time: 02:16
Engels naar Spaans
How to explain the long string of WWAs shown by prolific askers? May 19, 2012

Lisa Simpson, MCIL wrote:

How to explain the long string of WWAs?


Easy. The low rates they are willing to work for. That is how they get paid, with words of recognition, not money.


 
Ty Kendall
Ty Kendall  Identity Verified
Verenigd Koninkrijk
Local time: 10:16
Hebreeuws naar Engels
ONDERWERPSTARTER
Not a gambling man but..... May 19, 2012

At current rates, I believe the next milestone may well be hit before 2012 is out!

Anyone care to wager?


 
Robert Forstag
Robert Forstag  Identity Verified
Verenigde Staten
Local time: 05:16
Spaans naar Engels
+ ...
Bets will be taken along the following dimensions: May 19, 2012

1.
Date 5000 is hit.

2.
Language pair of question

3.
Number of words in posted term



[Edited at 2012-05-19 12:11 GMT]


 
writeaway
writeaway  Identity Verified
Frans naar Engels
+ ...
That used to be the reason for answering May 19, 2012

Oliver Walter wrote:

Germaine wrote:
I would say that I often learn from the research I do.

To me, that is an important part of the reason for trying to answer these questions.
Oliver


Kudoz used to be a great learning experience for all. But with the general level of questions today, the only thing once learns is how to open dictionaries at lightening speed and/or how to copy/paste Google refs in as few seconds as possible.
There are occasionally genuinely challenging questions but they are few and far between.
imo.


 
XXXphxxx (X)
XXXphxxx (X)  Identity Verified
Verenigd Koninkrijk
Local time: 10:16
Portugees naar Engels
+ ...
The ratio May 19, 2012

Without wishing to encourage people to answer for the sake of it and litter KudoZ with even more rubbish than it already has, isn't a ratio of 113x to x (single digit) just really taking the p***?

 
Pagina's in het onderwerp:   < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

What is the highest number of KudoZ questions asked by a single individual?






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »