This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Pvandieken Local time: 13:05 أنجليزي إلى هولندي + ...
May 15, 2014
Dear colleagues
A client has requested me to translate a project using a remote WF TM (wf://somethingsomething/). Normally I translate in Trados but luckily, Wordfast Anywhere (WFA) provides a solution as I do not own Wordfast Pro.
However, while I am able to import the remote TM successfully and retrieve TM results when appropriate, I have a problem with repetitions.
A client has requested me to translate a project using a remote WF TM (wf://somethingsomething/). Normally I translate in Trados but luckily, Wordfast Anywhere (WFA) provides a solution as I do not own Wordfast Pro.
However, while I am able to import the remote TM successfully and retrieve TM results when appropriate, I have a problem with repetitions.
When I encounter the same segment in the same document multiple times, I have to rewrite the translation each time as it does not recognize the previous segment. Given the size of the project and my need for consistency, this is not ideal.
I understand WFA has some type of private TM(?) which should store these segments but this does not happen. As I cannot add TMs to the remote TM that has been given to me by the client and I cannot activate an additional TM in WFA which could save the segments (The TM Types do not match), I am at a loss.
Given that this seems like something that should be in WFA, I am confident I am missing something. Does anyone here have experience using Remote TMs in WFA and repetitions?
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.