Wordfast Anywhere Remote TM and repetitions
ناشر الموضوع: Pvandieken
Pvandieken
Pvandieken
Local time: 03:06
أنجليزي إلى هولندي
+ ...
May 15, 2014

Dear colleagues

A client has requested me to translate a project using a remote WF TM (wf://somethingsomething/). Normally I translate in Trados but luckily, Wordfast Anywhere (WFA) provides a solution as I do not own Wordfast Pro.
However, while I am able to import the remote TM successfully and retrieve TM results when appropriate, I have a problem with repetitions.

When I en
... See more
Dear colleagues

A client has requested me to translate a project using a remote WF TM (wf://somethingsomething/). Normally I translate in Trados but luckily, Wordfast Anywhere (WFA) provides a solution as I do not own Wordfast Pro.
However, while I am able to import the remote TM successfully and retrieve TM results when appropriate, I have a problem with repetitions.

When I encounter the same segment in the same document multiple times, I have to rewrite the translation each time as it does not recognize the previous segment. Given the size of the project and my need for consistency, this is not ideal.

I understand WFA has some type of private TM(?) which should store these segments but this does not happen. As I cannot add TMs to the remote TM that has been given to me by the client and I cannot activate an additional TM in WFA which could save the segments (The TM Types do not match), I am at a loss.

Given that this seems like something that should be in WFA, I am confident I am missing something. Does anyone here have experience using Remote TMs in WFA and repetitions?

Many thanks in advance.
Collapse


 
Dominique Pivard
Dominique Pivard  Identity Verified
Local time: 04:06
فنلندي إلى فرنسي
The best place to ask questions about Wordfast Anywhere ... May 16, 2014

See: http://www.proz.com/post/2246798

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Wordfast Anywhere Remote TM and repetitions







TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »