Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Gradebook
Arabic translation:
دفتر الدرجات
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2009-09-07 14:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Sep 3, 2009 14:44
14 yrs ago
1 viewer *
English term
Gradebook
English to Arabic
Social Sciences
Education / Pedagogy
It's one word
Proposed translations
(Arabic)
5 +3 | دفتر الدرجات | Mohamed Kamel |
5 +2 | دفترأو سجل الدرجات/ العلامات | Dr. Hamzeh Thaljeh |
5 | سجل الدرجات | Abd El-Hady ABED |
Proposed translations
+3
6 mins
Selected
دفتر الدرجات
http://www.google.com.eg/url?sa=t&source=web&ct=res&cd=2&url...
MK
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2009-09-03 14:51:30 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.google.com.eg/url?sa=t&source=web&ct=res&cd=6&url...
MK
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2009-09-03 14:51:30 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.google.com.eg/url?sa=t&source=web&ct=res&cd=6&url...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+2
7 mins
دفترأو سجل الدرجات/ العلامات
HTH
Peer comment(s):
agree |
Safaa Roumani
2 hrs
|
Many thanks dear Safaa
|
|
agree |
Fady Dagher
2 hrs
|
Many thanks dear Fady
|
|
neutral |
Mohamed Kamel
: أوافق على دفتر أو سجل ولا أوافق على العلامات، فهي تسمى Marks
ولكنها تترجم درجات وليس علامات.
3 hrs
|
معك حق أخي محمد ولذا وضعت الخيارين كون كلمة علامات مستخدمة في منطقتنا كما يبدو في الرابط التالي http://www.jij.gov.jo/regulations/diploma
|
42 mins
سجل الدرجات
سجل الدرجات
Peer comment(s):
neutral |
Mohamed Kamel
: [Mod] I think your answer is included in the above answers. So, instead of posting new answer, you can agree and support any of your colleagues' answers. Thanks.
3 hrs
|
Something went wrong...