22:14 May 14, 2017 |
|
English to Arabic translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / contracts | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | حسبما يكون ذلك ملائما أو مناسبا لها |
| ||
4 | تعليق العمل إذا رأت الشركة ذلك ملائماً |
| ||
4 | حسبما تراه/حسب إرادتها أو رغبتها |
|
Suspension of WORK for COMPANY\'s convenience تعليق العمل إذا رأت الشركة ذلك ملائماً Explanation: هذا ما فهمته من خلال قراءة النص |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
company\'s convenience حسبما تراه/حسب إرادتها أو رغبتها Explanation: حسبما تراه الشركة أو حسب إرادتها في ذلك |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
company\'s convenience حسبما يكون ذلك ملائما أو مناسبا لها Explanation: at a time that is suitable to the comapany |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.