الحقوق العينية

English translation: rights in rem

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Arabic term or phrase:الحقوق العينية
English translation:rights in rem
Entered by: Abdelmonem Samir

09:57 Aug 11, 2007
Arabic to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Contracts
Arabic term or phrase: الحقوق العينية
Could it be translated as "in kind rights"?
George Aziz
rights in rem
Explanation:
in rem (¹n rµm“) adv. --in rem adj. Law. Against a thing, such as property, status, or a right, rather than against a person. Used of an action or a judgment (AHD)

وقاموس صخر

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2007-08-11 10:03:56 GMT)
--------------------------------------------------

الحق العيني هو سلطة مباشرة لشخص على شيء معين بالذات. و الحقوق العينية على تنوعها تشترك في كونها استئثـــار يتقرر لشخص على شيء مادي معين او على قيمة مالية معينة ، يخوله القيام بأعمال معينة بالنسبة لهذا الشيء او الافادة منه تحقيقا لمصلحة يقررها القانون ، دون حاجة إلى تدخل شخص آخر.
http://ar.jurispedia.org/index.php/حقوق_عينية
Selected response from:

Abdelmonem Samir
Local time: 21:39
Grading comment
Thank you
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1right(s) in rem
Abdallah Ali
5 +1rights in rem
Abdelmonem Samir
5 +1"PROPRIETORY RIGHTS"
Shaukat Hayat
5right (s) in rem
Hani Hassaan


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
right(s) in rem


Explanation:
.

Abdallah Ali
United Kingdom
Local time: 19:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 79
Notes to answerer
Asker: Thank you


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AhmedAMS
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 min   confidence: Answerer confidence 5/5
right (s) in rem


Explanation:
right (s) in rem

--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2007-08-11 10:00:22 GMT)
--------------------------------------------------

or
‎Corporative right

حق عيني (أو مادي)

Hani Hassaan
Egypt
Local time: 21:39
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 44
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Notes to answerer
Asker: Thank you

Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
rights in rem


Explanation:
in rem (¹n rµm“) adv. --in rem adj. Law. Against a thing, such as property, status, or a right, rather than against a person. Used of an action or a judgment (AHD)

وقاموس صخر

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2007-08-11 10:03:56 GMT)
--------------------------------------------------

الحق العيني هو سلطة مباشرة لشخص على شيء معين بالذات. و الحقوق العينية على تنوعها تشترك في كونها استئثـــار يتقرر لشخص على شيء مادي معين او على قيمة مالية معينة ، يخوله القيام بأعمال معينة بالنسبة لهذا الشيء او الافادة منه تحقيقا لمصلحة يقررها القانون ، دون حاجة إلى تدخل شخص آخر.
http://ar.jurispedia.org/index.php/حقوق_عينية

Abdelmonem Samir
Local time: 21:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 104
Grading comment
Thank you

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AhmedAMS
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 17 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
"PROPRIETORY RIGHTS"


Explanation:
The Answerer is an Assistant Professor of Law.

To translate الحقوق العينية as "RIght in rem" in legal terms is totally incorrect. In fact "Right in rem" is a right that is available against the world at large such as my right that I must not be defamed. This right is available to me where ever I am and is available against the entire population of world.

As against this is "Right in Personum" the right that is available against a particular person. My right against the one who has bought my car is available against that very person only.

The correct translation of الحقوق العينية in legal terms is "PROPRIETORY RIGHTS" i.e rights concerning one property. As against this is "PERSONAL RIGHTS" i.e rights concerning ones person such as my right of freedom of speach, trade etc.

Shaukat Hayat
Pakistan
Local time: 23:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in Pashto (Pushto)Pashto (Pushto), Native in UrduUrdu
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hozayfa Abdel-Rahim
4686 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search