uspokojení ze zajištění

English translation: satisfaction from security/collateral

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Czech term or phrase:uspokojení ze zajištění
English translation:satisfaction from security/collateral
Entered by: jankaisler

20:01 Feb 19, 2017
Czech to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Insolvency
Czech term or phrase: uspokojení ze zajištění
Ze zprávy insolvenčního správce ....... U věřitelů, kteří ve své přihlášce neuvedli, že uplatňují právo na uspokojení ze zajištění, se má za to.....
Dana Soukupova
Local time: 02:51
satisfaction from security/collateral
Explanation:
"A secured transaction is a transaction that is founded on a security agreement. A security agreement is a provision in a business transaction in which the obligor, or debtor, in the agreement gives to the creditor the right to own property owned or held by the debtor. This property, called collateral, is then held by either the debtor or the secured party to ensure against loss in the event the debtor cannot fulfill the obligations under the transaction."
Selected response from:

jankaisler
Local time: 02:51
Grading comment
Děkuji
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5recovery flow (stemming) from collateral realisation
Radana_K
3 +1satisfaction from security/collateral
jankaisler


  

Answers


12 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
satisfaction from security/collateral


Explanation:
"A secured transaction is a transaction that is founded on a security agreement. A security agreement is a provision in a business transaction in which the obligor, or debtor, in the agreement gives to the creditor the right to own property owned or held by the debtor. This property, called collateral, is then held by either the debtor or the secured party to ensure against loss in the event the debtor cannot fulfill the obligations under the transaction."


    Reference: http://legal-dictionary.thefreedictionary.com/Satisfaction+o...
jankaisler
Local time: 02:51
Specializes in field
Native speaker of: Czech
PRO pts in category: 168
Grading comment
Děkuji

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jana Pavlová
5 hrs
  -> Dík Jano!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 16 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
recovery flow (stemming) from collateral realisation


Explanation:
- implicitně se rozumí uspokojení z "realizace" (lidově řečeno: zpeněžení) zajištění
- uspokojením se rozumí finanční uspokojení, které se podaří útvaru Vymáhání získat - tj. "recovery"


    https://books.google.cz/books?isbn=0230294243
Radana_K
Czech Republic
Local time: 02:51
Works in field
Native speaker of: Czech
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search