Glossary entry

English term or phrase:

Sub-contractor

Arabic translation:

مُقاول من الباطن

Added to glossary by Fady Dagher
Jun 16, 2009 17:56
14 yrs ago
15 viewers *
English term

Sub-contractor

English to Arabic Other Business/Commerce (general)
Dear all,
Is مُقاول من الباطن the best way to translate the word "sub-contractor"? Or is there a more up-to-date version of it?
Here's the sentence for more precision: "We are working with Qatar Gas as a sub-contractor to manage site safely and efficiently".
Many thanks in advance,
Fady.

Proposed translations

+13
1 min
Selected

مُقاول من الباطن

Very good.

MK
Note from asker:
Many thanks Mohammed!
Peer comment(s):

agree Nadia Ayoub
1 min
Many thanks dear Nadia
agree Asmaaa : it is the only term used, no update
1 min
Many thanks dear Asmaa
agree Murad AWAD : agree
9 mins
Many thanks dear Murad
agree Da'd Kan'an
1 hr
Many thanks dear Da'd, how are you?
agree abdurrahman : sure
1 hr
Many thanks dear Abdurrahman
agree Lina Shehabi Murad (Mourant)
1 hr
Many thanks dear Lina
agree hassan zekry
2 hrs
Many thanks Mr. Hassan
agree Rasha El-Gabry : agree
2 hrs
Many thanks Rasha
agree Hamdy Moussa
3 hrs
Many thanks Hamdy
agree Rania Abd El Whab : agree
8 hrs
agree Nidhalz
13 hrs
agree Jafar Filfil
14 hrs
agree asd_trans
15 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
6 mins

متعاقد من الباطن

This is a more up-to-date version.
Note from asker:
Many thanks Abdelmomen
Something went wrong...
+2
3 mins

مقاول فرعي - المقاول

مقاول فرعي - المقاول

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-06-16 19:01:11 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.proz.com/kudoz/english_to_arabic/law:_contracts/8...

----------------------------------------------------------------------------------
http://www.websters-dictionary-online.net/translation/arabic...

----------------------------------------------------------------------------------
http://www.windictionary.com/arabic-english-_0645_0642_0627_...
Note from asker:
Thank you Taleb!
Peer comment(s):

agree Murad AWAD : agree with مقاول فرعي
7 mins
How are you dear Murad and many thanks
agree Mohammad Gornas
1 hr
Hi dear Turki and many thanks
Something went wrong...
2 hrs

متعهد فرعي/ثانوي

في بعض البلدان يطلقون عبارة
المتعهد الفرعي على Subcontractor
والمتعهد الرئيسي على Main contractor

مع أن الشائع هو المقاول من الباطن أو مقاول الباطن

والمقاول الرئيسي

للعبارتين على التوالي
Note from asker:
Thank you Moodi!
Something went wrong...
14 hrs

كمقاول من الباطن

انا أعمل في مجال الترجمة القانونية وترجمة العقود والمقاولات منذ فترة طويلة والمعنى المقبول لدينا هو "مقاول من الباطن".
Note from asker:
Many thanks Ehab!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search