gains/losses on retirements of noncurrent assets

Italian translation: plusvalenze /minusvalenze sulle dismissioni di immobilizzazioni

21:45 Feb 25, 2017
English to Italian translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase: gains/losses on retirements of noncurrent assets
The gross cash flow comprises income after income taxes, plus income taxes, plus financial result,[....],
plus / minus changes in pension provisions, minus gains / plus losses on retirements of noncurrent assets,
minus gains from the remeasurement of already held assets in step acquisitions.
Paolo Troiani
Italy
Local time: 06:55
Italian translation:plusvalenze /minusvalenze sulle dismissioni di immobilizzazioni
Explanation:
Immobilizzazioni sono le attività 'non liquide' nel bilancio di un azienda, impianti, macchinari, immobili. Nella loro vendita si può realizzare un profitto (plusvalenza) oppure una perdita (minusvalenza)

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2017-02-26 07:42:35 GMT)
--------------------------------------------------

Retirement è un termine usato nel linguaggio finanziaria con questo significato. Più spesso come 'Retirement of current debts' vedi https://www.google.it/url?q=http://financial-dictionary.thef...
Selected response from:

INES STOLLWERCK
Italy
Local time: 06:55
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2plusvalenze /minusvalenze sulle dismissioni di immobilizzazioni
INES STOLLWERCK


  

Answers


51 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
plusvalenze /minusvalenze sulle dismissioni di immobilizzazioni


Explanation:
Immobilizzazioni sono le attività 'non liquide' nel bilancio di un azienda, impianti, macchinari, immobili. Nella loro vendita si può realizzare un profitto (plusvalenza) oppure una perdita (minusvalenza)

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2017-02-26 07:42:35 GMT)
--------------------------------------------------

Retirement è un termine usato nel linguaggio finanziaria con questo significato. Più spesso come 'Retirement of current debts' vedi https://www.google.it/url?q=http://financial-dictionary.thef...

INES STOLLWERCK
Italy
Local time: 06:55
Does not meet criteria
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Grazie. Il dubbio è in particolare su "retirements". Dismissioni non è "disposals"?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Giovanni Milone: http://www.wikinvest.com/stock/Mosaic_Company_(MOS)/Accounti...
1 hr

agree  martini
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search