Idiomas de trabajo:
español al inglés
hebreo al inglés
ladino al inglés

Dan Sorensen
Experiencia en computacion & legal

Denver, Colorado, Estados Unidos
Hora local: 08:05 MDT (GMT-6)

Idioma materno: inglés (Variants: British, UK) Native in inglés
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No hay comentarios
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Interpreting, Editing/proofreading, MT post-editing, Project management, Software localization, Subtitling, Training, Transcreation, Translation, Voiceover (dubbing), Website localization, Operations management, Desktop publishing, Sales, Transcription
Especialización
Se especializa en
Astronomía y espacioAeroespacial / Aviación / Espacio
Informática: HardwareInformática: Programas
Informática: Sistemas, redesElectrónica / Ing. elect.
Energía / Producción energéticaIngeniería (general)
TI (Tecnología de la información)Internet, comercio-e

Trabajo voluntario/ pro-bono Considerará realizar trabajo voluntario para organizaciones sin fines de lucro registradas

Tarifas
español al inglés - Tarifa normal: 35 USD por hora
hebreo al inglés - Tarifa normal: 35 USD por hora
ladino al inglés - Tarifa normal: 35 USD por hora
italiano al inglés - Tarifa normal: 35 USD por hora
inglés al español - Tarifa normal: 35 USD por hora

Comentarios en el Blue Board de este usuario  0 comentarios
Experiencia Años de experiencia: 29 Registrado en ProZ.com: May 2020
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales N/A
Miembro de N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, AutoCAD, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, MovieCaptioner, Pagemaker, Pairaphrase, Passolo, Personal Translator, PhraseApp, Powerpoint, Projetex, ProZ.com Translation Center, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, Swordfish, Trados Online Editor, Translate, Translation Exchange, Translation Workspace, TranslationProjex, Wincaps Q4, Wordbee, Wordfast, XTRF Translation Management System
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Find a mentor
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Transition from freelancer to agency owner
  • Transition from freelancer to another profession
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Bio
I'm well versed and educated in the arts, science, math, technology, information security, music, general medicine, legal documentation and a plethora of various educational and philosophical or psychological topics. 
Palabras clave: Hebrew, Spanish, Italian, computer, information, technology, localization, security, military, government. See more.Hebrew, Spanish, Italian, computer, information, technology, localization, security, military, government, legal, artificial intelligence, intelligence, machine learning. Education, graduate level. See less.


Última actualización del perfil
May 12, 2020