Job closed This job was closed at Apr 30, 2024 17:50 GMT. Looking for professional text translators الإرسال: Apr 4, 2024 18:46 GMT (GMT: Apr 4, 2024 18:46) Job type: عمل محتمل Services required: Translation, Checking/editing اللغات: أنجليزي إلى ألماني, أنجليزي إلى إسباني, أنجليزي إلى إيرلندي, أنجليزي إلى إيستوني, أنجليزي إلى إيطالي, أنجليزي إلى بلغاري, أنجليزي إلى تشيكي, أنجليزي إلى دانماركي, أنجليزي إلى فرنسي, أنجليزي إلى فنلندي, أنجليزي إلى كرواتي, أنجليزي إلى هولندي طبيعة العمل: At Collot Baca Localization, we are looking for text translators for 24 languages for a potential project. Languages are as follows:
Source Language: English
Target Languages: French, German, Italian, Spanish, Bulgarian, Czech, Danish, Estonian, Finnish, Irish, Croatian, and Dutch.
The candidates must have a university degree obtained after three years of study in any subject. If interested, please send your CV, rates and language pairs to [HIDDEN] along with the CAT tool(s) you can use by keeping your language pair in the subject of the e-mail.
We're looking forward to hearing from you! Poster country: سويسرا هدف مقدم الخدمة (يحدده مرسل العمل): العضوية غير الأعضاء يمكنهم تقديم العروض بعد 12 ساعة حقل الموضوع: القانون عموماً آخر موعد لتقديم العروض: Apr 30, 2024 17:50 GMT معلومات عن المتعاقد الخارجي This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.7 out of 5 Note: You cannot quote because this job is closed. Contact person title: Production Assistant
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | Translation industry jobs Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals. The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board. Trados Studio 2022 Freelance |
---|
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
|
| TM-Town |
---|
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
|
|
|