Jul 17, 2021 10:26
2 yrs ago
35 viewers *
Spanish term

toxemia gravídica

Spanish to English Medical Medical (general)
Hi everyone, here's one I can't find (some sites suggest that it's pre-eclampsia, but I'm not convinced). This is on a technical data sheet for a pharmaceutical.
Context:
Contraindicaciones
Presencia de hemorragia gastrointestinal o rectal sin diagnosticar, hemorroides, edema, toxemia gravídica, diarrea.

Thanks in advance!

Discussion

YESHWANT UMRALKAR Jul 18, 2021:
gravidic toxemia If "toxemia gravídica" is good for the original Spanish text, I believe "gravidic toxemia" which is not incorrect should be good for the English translation. After all, the reader is unlikely to be a layman who needs to be explained its meaning, but a pharma professional, who would comprehend.
Cecilia Gowar Jul 17, 2021:
Pre-eclampsia It is an older term.

An outdated medical term for pre-eclampsia is toxemia of pregnancy, a term that originated in the mistaken belief that the condition was caused by toxins.
https://en.wikipedia.org/wiki/Pre-eclampsia
https://www.tuotromedico.com/temas/preeclampsia.htm#apartDen...

Proposed translations

+1
2 hrs
Selected

gravidic toxemia

gravidic toxemia

https://europepmc.org/article/med/5403428

Also the words toxemia and gravidic appear in Stedman Medical Dictionary albeit as separate entries.
Peer comment(s):

agree Kristina Love : Might be safest choice since there are numerous terms used sometimes as synonyms, sometimes with distinctions
1 day 12 hrs
Thank you for agreeing!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "In the end I went with this translation, because this is a back translation, so anything that's archaic or more general should be translated as such so it can be fixed in the ES>EN translation, which is the point of this work. In a normal translation, I would have been more likely to choose preeclampsia."
+2
5 hrs

pre-eclampsia

Pre-eclampsia (also preeclampsia, without hyphen) is the most common term now used in English for this disorder, also known as toxemia of pregnancy, or gravidic toxemia. Preeclampsia and eclampsia are hypertensive disorders of pregancy.

The word "gravidic" means "occurring in pregnancy" or "relating to pregnancy or a pregnant woman." Lots of links to citations for this can be found here: https://medical-dictionary.thefreedictionary.com/gravidic

From a research paper published in the International Journal of Science and Research (IJSR):

"Pre-eclampsia (toxemia of pregnancy, dysgravidia,
eclampticgestosis) represents the first cause of morbidity
and mortality, both maternal and fetal."
https://www.ijsr.net/archive/v10i3/SR21303165813.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2021-07-17 16:30:37 GMT)
--------------------------------------------------

preeclampsia (prē′ĭ-klămp′sē-ə)
n.
A condition of hypertension occurring in pregnancy, typically accompanied by edema and proteinuria. Also called toxemia of pregnancy.

citation:
preeclampsia. (n.d.) The American Heritage® Medical Dictionary. (2007). Retrieved July 17 2021 from https://medical-dictionary.thefreedictionary.com/Preeclampsi...

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2021-07-17 16:57:08 GMT)
--------------------------------------------------

reference containing "toxemia, also known as pre-eclampsia or preeclampsia":
https://www.medicinenet.com/toxemia/definition.htm

Preeclampsia is the currently accepted and most preferred medical terminology.

The following terms are used interchangeably and can be considered synonymous but according to some, there are distinctions (usually relating to degree of severity): gestosis, gestational hypertension, pregnancy-induced hypertension (PIH), toxemia, toxemia of pregnancy, gravidic pregnancy, pre-eclampsia
Peer comment(s):

agree Chema Nieto Castañón : Preeclampsia habitualmente también en castellano.
4 hrs
Así es. ¡Gracias!
agree liz askew
23 hrs
agree Karen Bolt
1 day 1 hr
disagree Matt Cast : Toxemia gravídica is a generic term. Translation should not be a specific condition - out of some others within that broader category. Regarding technical documents and technical terminology - not to mention compliance issues - it is not advisable.
1 day 7 hrs
I think this choice will depend on context that we don't have. I think it is unlikely that the more general condition is meant, but there is a chance.
Something went wrong...
1 day 12 hrs

Gestosis

The term "pre-eclampsia" is one specific type of gestosis.


"Three classifications of the American College of Obstetricians and Gynecologists (ACOG), of the Organization of Gestosis (OG) and of the International Society for Study of Hypertension in Pregnancy (ISSHP) differ among one another in some essential points. According to ACOG the term "preeclampsia" means a state with hypertension and albuminuria or edema, according to ISSHP--hypertension and albuminuria. This may lead to serious misunderstanding as many obstetricians use this term to identify a directly threatening eclampsia attack. But the two classifications do not provide a term for such a condition whereas according to OG this state is identified as threatening eclampsia. The OG and ACOG classifications give a classifications according to the progression of the disease, the ISSHP does not give such a classification. ISSHP does not consider edema as a symptom, ACOG takes it into consideration if it is accompanied by hypertension according to OG the very edema not subsiding after relaxation is enough to diagnose gestosis E. ISSHP has introduced the term "hypertension in pregnancy", but also includes one-symptom form "pregnancy albuminuria" not accompanied by hypertension. Such terms suggest lack of etiological relation between those forms, which has not however been proved. The names of one-symptom forms according to OG "gestosis H" and "gestosis P" do not impose such a relation (it is a classification according to symptoms), but they do not exclude it. Contrary to ACOG and OG, ISSHP gives the level of diastolic blood pressure only"
Cretti A. Trzy klasyfíkacje gestozy [3 classifications of gestosis]. Ginekol Pol. 1989 Jan;60(1):47-51. Polish. PMID: 2571548.

Another nice study to understand it:
Retzke U, Graf H. Die neue Terminologie und Klassifikation hypertensiver Erkrankungen in der Schwangerschaft [The new terminology and classification of hypertensive diseases in pregnancy]. Zentralbl Gynakol. 1994;116(2):61-3. German. PMID: 8147190.


--------------------------------------------------
Note added at 1 day 13 hrs (2021-07-18 23:34:50 GMT)
--------------------------------------------------

Preeclampsia is a type of gestosis: EPH-Gestosis or Edema proteinuria hypertension gestosis.

Ps: Preeclampsia - hyphenless according to Merriam-Webster Dictionary.
Peer comment(s):

neutral Kristina Love : It's not that simple as the terms are legitimately used both as synonyms (even within medical field) and with particular distinctions. Asker has more context and can use best judgment, but maybe it's safest to go with the cognate gravidic toxemia.
1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search