بالتيعية

أنجليزي translation: By association

بند في مسرد المصطلحات مأخوذ من السؤال أدناه
عربي مصطلح أو جملة:بالتيعية
أنجليزي ترجمة:By association
تم إدخاله من قبل: Heather Shaw

14:54 May 11, 2008
ترجمة عربي إلى أنجليزي [للمحترفين]
Social Sciences - الدين / law and Shari'ah
عربي مصطلح أو جملة: بالتيعية
وحكم المرأة الكتابية حكم الرجل كما هو مطرد في جل الأحكام الشرعية: حيث يدخلن مع الرجال بالتبعية إلا ما خصه الدليل
Heather Shaw
الولايات المتحدة
Local time: 03:03
By association
شرح:
...the same rulings to be applied on men apply to them by association unless there is specific evidence regarding them


HTH
استجابة مختارة من:

Saleh Dardeer
Grading comment
Great suggestion. Thanks!
4 نقطة كودوز تم منحها لهذه الإجابة



ملخص لجميع الترجمات الـ%1 المقدمه
5 +1the same rules as those for men are also applicable.
Noha Kamal, PhD.
5 +1follow their example
Nadia Ayoub
5inclusively
Fuad Yahya
4Dependency
Aljobury
4belonging to
Samy Direm
4ditto,
Shabbir Limbada
4subordinately
ayman musa
4In appurtenance
Moodi
3(their treatment is) germane (to that of men)
Bubo Coroman (X)
3By association
Saleh Dardeer


مناقشة المداخلات: 1





  

الإجابات


3 دقائق   درجة الثقة: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
بالتبعية
Dependency


شرح:
.


    مرجع: http://unterm.un.org/dgaacs/unterm.nsf/0/$searchForm?SearchV...
Aljobury
مصر
Local time: 03:03
اللغة الأصلية هي: عربي
نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 4
ملاحظات إلى المجيب
السائل: Thanks for your suggestion, however dependency could give the impression that the women are subject to the same rulings as men because they are dependent on them, which is not what is meant here.

Login to enter a peer comment (or grade)

8 دقائق   درجة الثقة: Answerer confidence 5/5 موافقة الزملاء الصافي: +1
the same rules as those for men are also applicable.


شرح:
Break free from the constraints of the structure, Heather.

Noha Kamal, PhD.
Local time: 03:03
يعمل في الحقل
اللغة الأصلية هي: عربي
نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 81

تعليقات الزملاء على هذه الإجابة والاستجابات من المجيب
موافق  Sajjad Hamadani: What’s good for the goose is good for the gander http://www.bartleby.com/59/3/whatsgoodfor.html
1 ساعة
Login to enter a peer comment (or grade)

23 دقائق   درجة الثقة: Answerer confidence 5/5 موافقة الزملاء الصافي: +1
follow their example


شرح:
يتبع is follow, here what is meant is that they follow their example, as the rule is similar to both.

Nadia Ayoub
مصر
Local time: 03:03
اللغة الأصلية هي: عربي
نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 200

تعليقات الزملاء على هذه الإجابة والاستجابات من المجيب
موافق  Mohsin Alabdali
15 ساعات
  -> Thank you Mohsin.
Login to enter a peer comment (or grade)

34 دقائق   درجة الثقة: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
belonging to


شرح:
which means, that women are linked to men by a spiritual or a familiar convention like marriage.

Samy Direm
فرنسا
Local time: 02:03
متخصص في الحقل
اللغة الأصلية هي: عربي, فرنسي
Login to enter a peer comment (or grade)

38 دقائق   درجة الثقة: Answerer confidence 5/5
inclusively


شرح:
It means that women are included under the same rubric as men (unless otherwise specified).

Nonetheless, it is probably better to approach the phrase حيث يدخلن مع الرجال بالتبعية as a whole, rather than try to address each separate word in it.

Fuad Yahya
يعمل في الحقل
اللغة الأصلية هي: عربي, أنجليزي
نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 231
Login to enter a peer comment (or grade)

30 دقائق   درجة الثقة: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ditto,


تهجئة اللغة follows suit

شرح:
ditto = to be the same, or to follow suite =the same commands and decrees applies to women as it does men.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-05-11 15:57:22 GMT)
--------------------------------------------------

Translation into any language as we all know should be in one or two words of the source word,both ditto and follows suite not only fulfill that criteria, but less confusing or potentially less misleading than other suggestion.

Shabbir Limbada
المملكة المتحدة
Local time: 01:03
متخصص في الحقل
اللغة الأصلية هي: أردي, أنجليزي
نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 32
Login to enter a peer comment (or grade)

1 ساعة   درجة الثقة: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(their treatment is) germane (to that of men)


شرح:
definition of "germane":

Germane
Adjective
1. Having close kinship and appropriateness; "he asks questions that are germane and central to the issue"
http://www.websters-online-dictionary.org/definition/germane

بالتيعية seems to mean "accordingly" here (one of the meanings in Hans Wehr)

Bubo Coroman (X)
يعمل في الحقل
اللغة الأصلية هي: أنجليزي
نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

5 ساعات   درجة الثقة: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
subordinately


شرح:
subordinately

ayman musa
Local time: 03:03
يعمل في الحقل
اللغة الأصلية هي: عربي
Login to enter a peer comment (or grade)

18 ساعات   درجة الثقة: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
In appurtenance


شرح:
.

Moodi
Local time: 03:03
اللغة الأصلية هي: عربي
نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 27
Login to enter a peer comment (or grade)

2 أيام 12 ساعات   درجة الثقة: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
By association


شرح:
...the same rulings to be applied on men apply to them by association unless there is specific evidence regarding them


HTH

Saleh Dardeer
متخصص في الحقل
اللغة الأصلية هي: عربي
نقاط مستوى المحترفين في الفئة: 186
Grading comment
Great suggestion. Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

توفر شبكة كودوز هيكلاً للمترجمين وغيرهم لتبادل المساعدة في ترجمة أو تفسير المصطاحات والجمل القصيرة.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • البحث عن مصطلح
  • عروض العمل
  • منتديات
  • Multiple search