Glossary entry (derived from question below)
Dutch term or phrase:
Bronchovasculair aspect van de hili.
English translation:
normal hilar bronchovascular shadows/markings
Added to glossary by
W Schouten
Jul 29, 2011 09:59
12 yrs ago
5 viewers *
Dutch term
Bronchovasculair aspect van de hili.
Dutch to English
Medical
Medical (general)
medical imaging
Does this translate as 'bronchovascular aspect of the hili'?
I found that hili is the same in Dutch and English, but have no inkling of its meaning...
The full sentence is:
'Normale breedte van hart en mediastinum. Bronchovascular aspect van de hili. Vrije costrofrene sinussen en longtoppen'.
Thankfully the end of the report, so no more questions. Many thanks to all of you!
I found that hili is the same in Dutch and English, but have no inkling of its meaning...
The full sentence is:
'Normale breedte van hart en mediastinum. Bronchovascular aspect van de hili. Vrije costrofrene sinussen en longtoppen'.
Thankfully the end of the report, so no more questions. Many thanks to all of you!
Proposed translations
(English)
4 +3 | normal hilar bronchovascular shadows/markings | SJLD |
Proposed translations
+3
15 mins
Selected
normal hilar bronchovascular shadows/markings
The NL is somewhat truncated but I'm pretty sure this is what it means.
Note from asker:
not only was the text unexpectedly medical, it is Belgian(-: Thank you very much and wishing you a nice weekend. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you again"
Something went wrong...