بند في مسرد المصطلحات مأخوذ من السؤال أدناه | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:47 Feb 6, 2012 |
ترجمة أنجليزي إلى عربي [للمحترفين] الرياضة \ اللياقة البدنية \ الاستجمام / Surfing | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| استجابة مختارة من: Liliane Hatem لبنان Local time: 03:03 | ||||||
Grading comment
|
ملخص لجميع الترجمات الـ%1 المقدمه | ||||
---|---|---|---|---|
5 | مباراة رفيعة المستوى |
| ||
5 | على عدة مستويات |
|
مناقشة المداخلات: 1 | |
---|---|
مباراة رفيعة المستوى شرح: "the people coming off into the main event are going to be good riders" means الذين سيتأهلون سيكونون بارعين لذا ستكون المباراة رفيعة المستوى... -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2012-02-06 14:18:10 GMT) -------------------------------------------------- come off = سينجحون/سيتأهلون |
| ||
ملاحظات إلى المجيب
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
على عدة مستويات شرح: I agree with you. Full ladder usually refers to the full ranks of teams in a league or even individuals from the highiest rate to the lowest. In this context I think it refers to a diversity of contestants. As an example please see link. مرجع: http://www.nbl.com.au/scheduleresults/full-ladder/ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.