Glossary entry (derived from question below)
Oct 7, 2009 15:19
14 yrs ago
English term
bounce
English to Dutch
Other
Folklore
Dansen (pendulum swing)
Als in:"Now we've also got the double pendulum tap, which is just a double bounce" en "So we go bounce - bounce, bounce - bounce, bounce - bounce, bounce - bounce and of course you can use a chair".
Wie van jullie feestbeesten heeft hier een goede vertaling voor.
Wie van jullie feestbeesten heeft hier een goede vertaling voor.
Proposed translations
(Dutch)
4 +2 | hup(pen) | Peter Moor |
Proposed translations
+2
8 mins
Selected
hup(pen)
Ben nou niet echt (meer) een "feestbeest", maar denk dat dit het wel kan zijn.
In Babylon:
huppen
v. hop, make short jumps, leap small distances
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2009-10-07 20:05:58 GMT)
--------------------------------------------------
The "good old times" were so long ago I hardly remember if they were good at all...:-)
Like to watch folk dancing though...
Hoop dat je de "hup" kan gebruiken.
In Babylon:
huppen
v. hop, make short jumps, leap small distances
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2009-10-07 20:05:58 GMT)
--------------------------------------------------
The "good old times" were so long ago I hardly remember if they were good at all...:-)
Like to watch folk dancing though...
Hoop dat je de "hup" kan gebruiken.
Note from asker:
Niet echt een feestbeest meer, "what ever happened to the good old times? (grapje) |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ik heb zowel bounce als huppen gebruikt, dus bedankt."
Something went wrong...