Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
slip stream value(s)
Hungarian translation:
következményes használati érték, következményes élvezeti érték
Added to glossary by
Peter Simon
Nov 14, 2014 22:43
9 yrs ago
1 viewer *
English term
slip stream value(s)
English to Hungarian
Bus/Financial
Food & Drink
food industry in general
Kedves kollégák, jelen ügyfelem az élelmiszeriparban aktív, és a kifejezés roppant kevés összefüggésbe van ágyazva, mivel egy ppt prezentáció része, ahonnan az ide-oda történő nyilazásokat nem lehet kimásolni, de nincs is sok értelme, nem segítenek. Eddig is rengeteg fejtörést okoztak a kontextus nélküli összevont kifejezéseik és rövidítéseik, de csak eddig bírtam, nem tovább. Ez a szövegkörnyezet: "Gain in plant reliability (capacity plant) -> Results in slip stream values ($)". A 'slip stream'-nek itt semmi köze az áramlásokhoz, vagy a fantasztikus irodalomhoz, sem a sporthoz, sem a könyvkiadáshoz, és noha némi köze látszik lenni a http://slipstreamdc.com/-hez, ez sem segít egy cseppet sem.
A slide-on szó van még a termékminőségről, készletszintről, gépkarbantartásról, emberi erő termelékenységéről, energiaköltségekről, biztonságról, (val. károsanyag-)kibocsátásokról és az alkalmazottak egészségéről, minderről csak eme címszavakban ... majd közli, hogy ezek tartoznak a Stable Ops-hoz, és vezetnek a fentebb idézett következményekhez.
Ha bármilyen ötletetek van, hálásan venném, én mára kikészültem ...
A slide-on szó van még a termékminőségről, készletszintről, gépkarbantartásról, emberi erő termelékenységéről, energiaköltségekről, biztonságról, (val. károsanyag-)kibocsátásokról és az alkalmazottak egészségéről, minderről csak eme címszavakban ... majd közli, hogy ezek tartoznak a Stable Ops-hoz, és vezetnek a fentebb idézett következményekhez.
Ha bármilyen ötletetek van, hálásan venném, én mára kikészültem ...
Proposed translations
(Hungarian)
3 | következményes használati érték, következményes élvezeti érték | Andrea Polik |
4 | következményes érték / közvetett eredmény vagy nyereség | Tamas Elek |
Change log
Nov 16, 2014 13:03: Peter Simon changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1725400">Peter Simon's</a> old entry - "slip stream value(s)"" to "" következményes használati érték, következményes élvezeti érték""
Proposed translations
2 hrs
Selected
következményes használati érték, következményes élvezeti érték
Ez itt egy ötlet, és hátha segít: (slip stream commercialization és más ilyenek nyomán) a slip stream felhasználói oldalról a "smoothness"; egy számítógépes programnak vagy egy eljárásnak vagy egy fejlesztésnek a slip stream értéke az, hogy mennyire implementálható azonnal, mennyire egyszerű a használata, mennyire megbízható a termék, és komfortos az élmény a felhasználónak, és az így hozzáadódó érték miatt mennyivel sikeresebbek az eladások. És akkor most mondjuk ezt magyarul. Élvezeti értékből következő járulékos nyereség. Izé...
Note from asker:
Nagyon köszönöm! A magyarítás tetszik. A forrásokkal kevésbé tudtam mit kezdeni, számomra főleg a céges szájtból nem jön ki sok, de a levezetésed is tetszik. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Köszönöm mindkét félnek a választ. Azért ezt választottam, mert, noha T.E. válasza jobb forrást tartalmazott, itt a kifejezést megfelelőbbnek érzem."
2 hrs
következményes érték / közvetett eredmény vagy nyereség
Nem jutott eszembe igazán jó szó, de valami ilyesmire tudok gondolni:
A slipstream itt a következőt jelenti:
"An assisting force regarded as drawing something along behind something else:
i.e. when the US economy booms, the rest of the world is pulled along in the slipstream" (http://www.oxforddictionaries.com/definition/english/slipstr...
Vagyis ha az üzem jobban működik, az húzza magával a többi részleget is. Például, ha jobban megy a raktárban a munka, akkor a szállítmányozást is jobban meg lehet szervezni, kevesebb az állóidő stb. Ha jobban megy a szállítás, akkor a boltban is kevesebb a hiánycikk, ami miatt a vevő is szívesebben jön stb.
Nem 100% ugyan, de remélem segít.
A slipstream itt a következőt jelenti:
"An assisting force regarded as drawing something along behind something else:
i.e. when the US economy booms, the rest of the world is pulled along in the slipstream" (http://www.oxforddictionaries.com/definition/english/slipstr...
Vagyis ha az üzem jobban működik, az húzza magával a többi részleget is. Például, ha jobban megy a raktárban a munka, akkor a szállítmányozást is jobban meg lehet szervezni, kevesebb az állóidő stb. Ha jobban megy a szállítás, akkor a boltban is kevesebb a hiánycikk, ami miatt a vevő is szívesebben jön stb.
Nem 100% ugyan, de remélem segít.
Note from asker:
Nagyon köszönöm! Én csak a dictionary.com-ig jutottam el, ott ez a példa hiányzik. Az indoklásod is tetszik, de érdemes a másik válaszból pl. a 'használati'-t beletenni még. |
Discussion
A marketingben a "slip stream" viszont mintha inkább aktív értelmű lenne: rákapcsolódás vmire, vmi eleve adott jelenség meglovagolása, kihasználása:
http://www.startersquad.com/blog/slip-stream-marketing/
Szemléletes a fenti hivatkozásban használt kép, a "tailgating":
http://www.thefreedictionary.com/tailgate
Lehet, hogy a marketingben ehhez kapcsolódik ez:
http://www.vonzasmarketing.com/on-page-optimalizalas/
Itt persze nem marketingről van szó, de talán a fentiekből láthatóan nem szívóhatásról, hanem inkább egyfajta rákapcsolódásról, esetleg (be)vonzó hatásról lehet szó.