Glossary entry

English term or phrase:

currency

Italian translation:

caratteristica corrente

Added to glossary by Stefano Asperti
Jul 6, 2009 13:02
14 yrs ago
1 viewer *
English term

currency

English to Italian Art/Literary Art, Arts & Crafts, Painting
Psychedelia: the loss of coordinates, sensory overload, the supercession of surrealism, the liquidation of poetic condensation, postcolonial feedback, the inversion of subjectivity, madness.
Psychedelia ostentatiously reduces history to a surface.
Imagery recombines to the point of blindness: a psychedelic ***currency***.
What can now be identified as psychedelia has turned into its opposite. It no longer de-represents the rest of the world but only represents itself as a period cliché.
What persists as psychedelia defies codification.

Proposed translations

35 mins
Selected

caratteristica corrente

"corrente" nel senso di attuale, comunemente applicabile.

Per capire mi rifaccio alla definizione di base di currency (vide infra).
Non ritengo che nel periodo citato (da Stefano) vi sia nulla di metaforico, né in particolare nella frase da cui è tratta "currency".
Dico questo se il fine è di tradurre in maniera aderente al testo e non di interpretare ampliando (perché, per dire, in altro contesto sarebbe corretto parlare di esperienze di espansione della coscienza quando si tratta di psichedelia). Ma naturalmente questa è la mia opinione, non necessariamente la verità...

Maurizio
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie mille!"
8 mins

valuta

.
Something went wrong...
+2
8 mins

espansione psichedelica

"In Occidente l'espansione psichedelica della coscienza ha portato, nella maggioranza dei casi, a una disintegrazione della forma, a una frammentazione priva di significato e a una dissipazione dell'esperienza stessa."

http://www.oloscience.com/10543.html

L'espressione utilizzata in senso metaforico rimanda sempre ad un concetto di frammentazione e disgregazione.
Peer comment(s):

agree Letizia Ridolfi
4 mins
Grazie Letizia!
agree Laura Miccoli
1 hr
Grazie Laura! :)
Something went wrong...
4 hrs

circolazione/diffusione

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search