Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
country implementer
Russian translation:
Исполнители от Стран, участвующих в Программе
Added to glossary by
Alina EN-RU
Nov 7, 2009 14:03
14 yrs ago
English term
country implementer
English to Russian
Social Sciences
Government / Politics
программы некоммерческих общественных организаций
смысл ясен, остаётся подобрать нужные слова ...
спасибо
спасибо
Proposed translations
(Russian)
References
country implementer | Angela Greenfield |
Change log
Nov 10, 2009 10:05: Alina EN-RU Created KOG entry
Proposed translations
+3
13 mins
Selected
Страна, ответственная за реализацю Проекта/Программы
Иногда переводится как "Cтрана, на территории которой выполняется Проект"
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2009-11-07 23:32:46 GMT)
--------------------------------------------------
Принимая во внимание, добавленный контекст: "Испонитель от Страны, участвующей в Программе/Проекте"
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2009-11-07 23:32:46 GMT)
--------------------------------------------------
Принимая во внимание, добавленный контекст: "Испонитель от Страны, участвующей в Программе/Проекте"
Peer comment(s):
agree |
andress
: вполне
36 mins
|
Thank you, Andress!
|
|
agree |
protolmach
: страна, реализующая (выполняющая), которая проводит в жизнь ...
1 hr
|
Thank you!
|
|
agree |
boostrer
: или участвующая в программе
2 hrs
|
Thank you!
|
|
disagree |
erika rubinstein
: это не страна, а от страны
17 hrs
|
Эрика, прочитайте, пожалйста, комментарий в моем переводе. После того, как Игорь добавил контекст, именно так я и предлагаю перевести.
|
|
neutral |
Michael Korovkin
: with Erika: country is almost certainly an ajective here. I mean it functions as an"ajective"in the original.I know Angela on this forum long enough to assure you that she used"stranovoj"as a figure of speach–to make her point: it's a person–not a country
18 hrs
|
Country в предложении не прилагательное, а ОПРЕДЕЛЕНИЕ, и нет такого РУССКОГО ПРИЛАГАТЕЛЬНОГО (за исключением терминологиии типа "страновой капитал", поэтому все же остаюсь присвоем мнении, что переводить определение country следует как в моем варианте 2
|
|
agree |
Marina Aidova
: Испонитель от Страны, участвующей в Программе/Проекте
23 hrs
|
Thank you, Marina!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо."
5 hrs
исполнительный/экзекутивный директор от... (Гринландии)
или гринландский ответственный за выполнение... чего они там должны выполнять
Peer comment(s):
neutral |
erika rubinstein
: экзекутивный ?
12 hrs
|
увы, они ща, типа, так спикают: экзекутивный, блин, мэнэджер и пр.
|
18 hrs
национальный директор программ (проектов)
...
1 day 1 min
организации, осуществляющие проект в странах,...
или - "осуществляющие проект страновые организации". Спорить о том, что"страновой" звучит омерзительно, не буду: заранее согласен. Однако это, опять-таки, стандартная и вполне принятая ООНовская лексика ("страновая группа" и т.п.), а делать из ООНовского документа образец русской стилистики даже и пытаться не стоит.
1 day 15 hrs
страна-исполнитель / исполнитель по стране
страна-исполнитель / исполнитель по стране
я склоняюсь к первому т.к. исполнитель по стране был бы "country wide implementer".
я склоняюсь к первому т.к. исполнитель по стране был бы "country wide implementer".
Reference comments
1 hr
Reference:
country implementer
В зависимости от контекста, может быть как страной-исполнителем программы, так и человеком, отделом или организацией.
Если country, как настаивает Галина, переводить в таких словосочетаниях как "страна", то станут нонсенсом такие словосочетания как: country representative, country office, country chapters, country networks, etc., как в примере ниже:
This project aims to build the institutional capacity of GEMSA chapters by appointing country implementers to assist in monitoring plans, to coordinate fundraising, assist with financial administration and ensure good governance through calling regular meetings and disseminating information and updating the website.
Background
During the last three years the GEMSA secretariat has focused on growing the network at a regional level and working with country representatives to establish country chapters. Currently, there are GEMSA chapters in 12 Southern African countries and members in Angola, the Democratic Republic of Congo and
Madagascar. The regional secretariat is well established with proper governance, financial and administrative systems in place. GEMSA has been working with country chapters to build the institutional capacity of in country networks. Much of GEMSA’s
work happens in country and it is crucial to support country chapters to develop their capacity to deliver effective programmes. To sustain the in country capacity building GEMSA is recommending that each chapter appoint a country implementer. http://www.gemsa.org.za/attachment_view.php?pa_id=258
Если country, как настаивает Галина, переводить в таких словосочетаниях как "страна", то станут нонсенсом такие словосочетания как: country representative, country office, country chapters, country networks, etc., как в примере ниже:
This project aims to build the institutional capacity of GEMSA chapters by appointing country implementers to assist in monitoring plans, to coordinate fundraising, assist with financial administration and ensure good governance through calling regular meetings and disseminating information and updating the website.
Background
During the last three years the GEMSA secretariat has focused on growing the network at a regional level and working with country representatives to establish country chapters. Currently, there are GEMSA chapters in 12 Southern African countries and members in Angola, the Democratic Republic of Congo and
Madagascar. The regional secretariat is well established with proper governance, financial and administrative systems in place. GEMSA has been working with country chapters to build the institutional capacity of in country networks. Much of GEMSA’s
work happens in country and it is crucial to support country chapters to develop their capacity to deliver effective programmes. To sustain the in country capacity building GEMSA is recommending that each chapter appoint a country implementer. http://www.gemsa.org.za/attachment_view.php?pa_id=258
Note from asker:
Анжела, вы совершенно правы. |
Peer comments on this reference comment:
agree |
Michael Korovkin
: right! Plus if it's a country that implements, it should be either a country-implementer (with a hyphen) or an implementin country. A country implementer is most likely a dude/gal who implements sompthin on behalf of that country.
3 hrs
|
Thanks, Michael. And I, in turn, agree with you...
|
Discussion
Я тоже была в аналогичной должности в составе Британского Департамента развития. Поэтому все может быть.