Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
empfangsbedürftige Erklärung
French translation:
déclaration nécessitant la réception
Added to glossary by
Ursula Dias
Dec 21, 2009 14:52
14 yrs ago
German term
empfangsbedürftige Erklärung
German to French
Law/Patents
Law: Contract(s)
. Die Kündigung muss in schriftlicher Form bis spätestens 31. August bei der Gegenpartei eingetroffen sein **(empfangsbedürftige Erklärung). **
Proposed translations
(French)
3 +2 | déclaration nécessitant la réception | Ursula Dias |
3 | notification nécessitant accusé de réception | maximilianabrun |
Change log
Dec 24, 2009 09:03: Ursula Dias Created KOG entry
Proposed translations
+2
26 mins
Selected
déclaration nécessitant la réception
Laut Fleck.
--------------------------------------------------
Note added at 36 Min. (2009-12-21 15:29:23 GMT)
--------------------------------------------------
Unter 2. Zugang der Willenserklärung:
http://qqcours.blogspot.com/2007/08/einf-i-recht-privatrecht...
--------------------------------------------------
Note added at 36 Min. (2009-12-21 15:29:23 GMT)
--------------------------------------------------
Unter 2. Zugang der Willenserklärung:
http://qqcours.blogspot.com/2007/08/einf-i-recht-privatrecht...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "merci"
26 mins
notification nécessitant accusé de réception
..)
Something went wrong...