Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Nutzer
Italian translation:
utilizzatore
Added to glossary by
Margherita Bianca Ferrero
Jun 19, 2014 11:49
9 yrs ago
German term
Nutzer
German to Italian
Science
Environment & Ecology
Naturschutzgebiete
«Trotz harten Verhandlungen» - schreibt der SAC- konnten drei Gebiete auf Grund des Wildschutzes nicht veröffentlicht werden. Dies zeigt exemplarisch, wo der SAC seine Schwerpunkte zu setzen hat: Beim Zugang zur Natur. Der Fokus muss in Zukunft genau da gesetzt werden. Der SAC muss klar und in aller Deutlichkeit als Nutzer auftreten.
Si sta parlando di una guida di arrampicata del CAS, nella quale alcuni territori hanno dovuto essere omessi.
Ho l'impressione che qui il termine sia usato in senso in qualche modo tecnico.
Si sta parlando di una guida di arrampicata del CAS, nella quale alcuni territori hanno dovuto essere omessi.
Ho l'impressione che qui il termine sia usato in senso in qualche modo tecnico.
Proposed translations
(Italian)
3 +1 | utilizzatore | Margherita Bianca Ferrero |
Change log
Jun 20, 2014 15:55: Margherita Bianca Ferrero Created KOG entry
Proposed translations
+1
6 mins
Selected
utilizzatore
dovrebbe essere così
--------------------------------------------------
Note added at 10 Min. (2014-06-19 11:59:41 GMT)
--------------------------------------------------
come se fosse l'utilizzatore stesso ad affrontare la natura
--------------------------------------------------
Note added at 45 Min. (2014-06-19 12:35:15 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.sac-bern.ch/pages/igGruppeNaturUndUmwelt.asp?Grou...
Nutzer und Schuetzer
--------------------------------------------------
Note added at 46 Min. (2014-06-19 12:35:59 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.sac-cas.ch/umwelt.html
--------------------------------------------------
Note added at 47 Min. (2014-06-19 12:36:40 GMT)
--------------------------------------------------
i due concetti nella stessa associazione. Ma qui è l'utilizzatore chiaramente. Almeno per me.
--------------------------------------------------
Note added at 10 Min. (2014-06-19 11:59:41 GMT)
--------------------------------------------------
come se fosse l'utilizzatore stesso ad affrontare la natura
--------------------------------------------------
Note added at 45 Min. (2014-06-19 12:35:15 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.sac-bern.ch/pages/igGruppeNaturUndUmwelt.asp?Grou...
Nutzer und Schuetzer
--------------------------------------------------
Note added at 46 Min. (2014-06-19 12:35:59 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.sac-cas.ch/umwelt.html
--------------------------------------------------
Note added at 47 Min. (2014-06-19 12:36:40 GMT)
--------------------------------------------------
i due concetti nella stessa associazione. Ma qui è l'utilizzatore chiaramente. Almeno per me.
Note from asker:
ma che senso ha qui..... |
con un attimo di ritardo ho capito cosa significa: uno che fa bene alla natura, che apporta benefici, appunto che nutzt (e non uno uno che usa...) |
Peer comment(s):
agree |
Zea_Mays
: anche nella versione francese del sito (secondo link) hanno usato "utilizzatore"
1 hr
|
2 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion
Provo a fare un'ipotesi ":
"adesso non possiamo accedere a queste aree per una serie di motivi, però in futuro dovremmo poterle utilizzare così (sottinteso...così le potremo anche difendere)"
Potrebbe avere senso?
Io intendo sempre fruitore.