Miembro desde Jan '07

Idiomas de trabajo:
inglés al italiano
español al italiano
francés al italiano
portugués al italiano
italiano al inglés

Perenchio Translations sas - Jacopo Perenchio
Language Technical Skills

Ivrea, Piemonte, Italia
Hora local: 20:03 CEST (GMT+2)

Idioma materno: italiano Native in italiano
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

Preferencia del traductor
para volver a trabajar (LWA)

Past 5 years
(64 entries)
5
Last 12 months
(3 entries)
5
Total: 65 entries
Tipo de cuenta Profesional autónomo agencia/empresa, Identity Verified Miembro con identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones
This person is affiliated with:
Blue Board affiliation:
Servicios Translation, MT post-editing, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, Project management, Vendor management, Transcription, Operations management
Especialización
Se especializa en
Automóviles / CamionesMecánica / Ing. mecánica
TI (Tecnología de la información)Biología (biotecnología/química, microbiología)
Informática: HardwareElectrónica / Ing. elect.
Informática: Sistemas, redesIngeniería (general)
Informática: ProgramasInternet, comercio-e

Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 13, Preguntas respondidas: 12, Preguntas formuladas: 1
Comentarios en el Blue Board de este usuario  6 comentarios

Payment methods accepted Transferencia electrónica, PayPal | Send a payment via ProZ*Pay
Company size <3 employees
Year established 2006
Currencies accepted Euro (eur), U. S. dollars (usd)
Muestrario Muestras de traducción: 1
Standards / Certification(s) Notary Approved, SDL Certified
This company Offers job opportunities for freelancers
Formación en el ámbito de la traducción Bachelor's degree - Politecnico di Torino
Experiencia Años de experiencia: 19 Registrado en ProZ.com: Jul 2005 Miembro desde Jan 2007
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales N/A
Miembro de UNILINGUE
Software Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Aegisub, Alchemy Publisher, Amara, AutoCAD, Bablic, BaccS, Belle Nuit Subtitler, CafeTran Espresso, CaptionHub, CaptionMaker/MacCaption, Captiz, Catalyst, Crowdin, DejaVu, DivXLand Media Subtitler, Dreamweaver, Easyling, EZTitles, FinalSub, fiveLoadSub, Fluency, FrameMaker, Frontpage, Fusion, Ginger Page, GlobalizeIt, Google Translator Toolkit, Heartsome, Helium, IBM CAT tool, Idiom, Indesign, J-CAT, Lilt, Lingotek, Lingviny, Localizer, LocStudio, LogiTerm, Lokalise, LSP.expert, MadCap Lingo, MateCat, memoQ, MemSource Cloud, MetaTexis, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, MotionPoint, MovieCaptioner, MOX Gateway, Multicorpora, Multilizer, Net-Proxy, Ninsight Ayato, OmegaT, Other CAT tool, Pagemaker, Pairaphrase, Passolo, Personal Translator, PhraseApp, Plunet BusinessManager, Poliscript, Powerpoint, Projetex, PROMT, Protemos, ProZ.com Translation Center, Qordoba, QuaHill, QuarkXPress, Redokun, Rulingo, SDLX, Silver Bullet Suite, Smartcat, Smartling, STAR Transit, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop, Swordfish, Text United Software, titlebee, Titlevision Submachine, TOM Agency, Trados Online Editor, Trados Studio, Transifex, Translate, Translation Exchange, Translation Workspace, TranslationProjex, TransSuite2000, Uniscape CAT tool, VoxscribeCC, WebTranslateIt.com, Wincaps Q4, Wordbee, Wordfast, XTM, XTRF Translation Management System
URL de su página web https://www.perenchiott.com
CV/Resume inglés (PDF)
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Transition from freelancer to agency owner
Bio
I'm a 32 Italian male and I live in Ivrea, near Turin. I studied English and Spanish at my language High school. I am a Computer Science Engineering graduate. For this reason I can conjugate at best language and technologies/technical expertise. I’m working in the technical translation field since 2006, so my experience is more than 9 years.
Below you can find summarized figures, services and experience I offered during 2014 (with my 2014 statistics in attachment):

Main brands translated in 2014:
Alstom Grid, Brother, Canon, CAT, Cisco, Concur, Dell, EASA, Harley, HolidayTaxis.com, Informatica, Legance, Leica, Lékué, Microsoft, mobile.de, NavMan, NetApp, Panasonic, ServiceNow, SnapOn, Stagecoach, Tecnimont

Main categories in 2014:
Automotive, Cooking, Engineering - Civil & Structural, IT - Hardware, IT - Software, Medical Equipment, Travel & Tourism, Website Localization

Total words translated 2014: 1987631
Words translated per month 2014: 165636
Words translated per day 2014: 5521
Total orders 2014: 423
Palabras clave: Fast, engineering, software, technical, informatic, SDLX, trados, sciences, chemical, industial. See more.Fast, engineering, software, technical, informatic, SDLX, trados, sciences, chemical, industial, electronic, capable, tight deadline, velocity, accuracy, huge amount, skilled, SQL, programmator, programmation, project, science of information. See less.


Última actualización del perfil
Aug 21, 2023